Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanbevelen om te rusten
De rechter die bevoegd lijkt
LIJKT OP-zoeken
Met openbare voorzieningen uit te rusten gebied

Vertaling van "lijkt te rusten " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
de rechter die bevoegd lijkt

juridiction qui paraît compétence






met openbare voorzieningen uit te rusten gebied

zone à équiper
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mevrouw Maes merkt op dat het haar logistiek gezien helemaal niet evident lijkt alle uitbaters op 1 januari met een geregistreerd kassasysteem uit te rusten.

Mme Maes remarque que, d'un point de vue logistique, il ne lui paraît pas évident du tout d'équiper tous les exploitants d'une caisse enregistreuse au 1 janvier.


Mevrouw Maes merkt op dat het haar logistiek gezien helemaal niet evident lijkt alle uitbaters op 1 januari met een geregistreerd kassasysteem uit te rusten.

Mme Maes remarque que, d'un point de vue logistique, il ne lui paraît pas évident du tout d'équiper tous les exploitants d'une caisse enregistreuse au 1 janvier.


- (EN) Mevrouw de Voorzitter, ik wil een kwestie aan de orde stellen waarop binnen de EU-instellingen een taboe lijkt te rusten en dat is de kwestie van kolonisatie.

- (EN) Madame la Présidente, je souhaite aborder un sujet qui semble tabou au sein des institutions européennes, et c’est celui de la colonisation.


– (FR) Mijnheer de Voorzitter, commissaris, er lijkt een vloek op dit stukje van de wereld te rusten en, zoals Alain Hutchinson heel juist stelde, zijn hier sinds het begin van de jaren negentig bijna vijf miljoen doden gevallen.

– Monsieur le Président, Madame la Commissaire, ce coin du monde subit effectivement une forme de malédiction, et comme l’a très justement dit Alain Hutchinson, c’est près de cinq millions de morts qui se sont accumulés depuis le début des années 90.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- het argument dat die industriële bedrijfsruimte moeilijk uit te rusten is lijkt relevanter om het feit te verantwoorden dat het aan de bedrijfsruimte onttrokken wordt dan om de herbestemming ervan als landbouwgebied te verantwoorden;

- l'argument relatif à la difficulté d'équiper cette zone d'activité industrielle semble plus pertinent pour justifier son retrait de la zone d'activité économique que pour justifier sa réaffectation en zone agricole;


Het lijkt mij belangrijk en juist om een scheiding aan te brengen tussen consumenten- en gezondheidsbescherming, aangezien we hier te maken hebben met twee beleidsterreinen die op een verschillende wettelijke basis rusten en dus binnen de Gemeenschap ook verschillende bevoegdheden van de Unie tot gevolg hebben.

Je considère qu’il est fondamental et justifié de prévoir une séparation entre la protection des consommateurs et la protection de la santé, puisque ces deux domaines de politique ont des bases juridiques différentes, ce qui suppose des compétences différentes au sein de la Communauté.


In de toekomst lijkt meer aandacht voor rechten een belangrijke voorwaarde voor maatregelen, omdat dit de noodzakelijke basisstructuur biedt waarop alle verdere beleidsmaatregelen inzake integratie moeten rusten.

Il apparaît essentiel, à l'avenir, de mettre davantage l'accent sur les droits, car c'est le fondement nécessaire sur lequel toutes les politiques d'intégration devront s'appuyer.


Het lijkt ons dus dringender en doeltreffender, mijnheer Howitt, om het verschil tussen "nagenoeg alle" en "alle" producten nog even te laten rusten - al erken ik dat we er vroeg of laat iets aan zullen moeten doen - en eerst de markt voor "nagenoeg alle producten" te vergroten, een markt die vrij moet zijn van heffingen of quota.

Donc, du point de vue des priorités qui sont les nôtres, Monsieur le Député, et du point de vue de l'efficacité, je pense que, confrontés au choix entre supprimer la différence entre "l'essentiel" et "le tout" - un problème que, je le reconnais, il faudra peut-être résoudre un jour - et augmenter considérablement la taille du marché ouvert au duty free, au quota free pour les essentially all products, nous sommes sur la bonne voie en travaillant d'abord sur l'élargissement du marché.


In de toekomst lijkt meer aandacht voor rechten een belangrijke voorwaarde voor maatregelen, omdat dit de noodzakelijke basisstructuur biedt waarop alle verdere beleidsmaatregelen inzake integratie moeten rusten.

Il apparaît essentiel, à l'avenir, de mettre davantage l'accent sur les droits, car c'est le fondement nécessaire sur lequel toutes les politiques d'intégration devront s'appuyer.


Sinds 2003 zijn intussen vijf jaren verstreken en het lijkt me dan ook essentieel alle schoolbussen verplicht met veiligheidsgordels uit te rusten.

Cinq ans se sont écoulés depuis 2003 et il me paraît dès lors essentiel de rendre l'équipement de ceintures de sécurité obligatoire pour l'ensemble des bus chargés du transport scolaire.




Anderen hebben gezocht naar : lijkt op-zoeken     aanbevelen om te rusten     de rechter die bevoegd lijkt     lijkt te rusten     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'lijkt te rusten' ->

Date index: 2021-09-28
w