Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "lijkt hem trouwens beter dezelfde " (Nederlands → Frans) :

Het lijkt hem trouwens beter dezelfde terminologie te gebruiken als in artikel 2bis § 4, b), van de drugwet van 24 februari 1921, namelijk de « hoedanigheid van leidend persoon ».

L'intervenant juge d'ailleurs préférable d'utiliser la même terminologie que celle de l'article 2bis , § 4, b) , de la loi du 24 février 1921, concernant le trafic des substances stupéfiantes, et, dès lors, d'écrire « en qualité de dirigeant ».


Het lijkt hem trouwens beter dezelfde terminologie te gebruiken als in artikel 2bis § 4, b), van de drugwet van 24 februari 1921, namelijk de « hoedanigheid van leidend persoon ».

L'intervenant juge d'ailleurs préférable d'utiliser la même terminologie que celle de l'article 2bis , § 4, b) , de la loi du 24 février 1921, concernant le trafic des substances stupéfiantes, et, dès lors, d'écrire « en qualité de dirigeant ».


Het lijkt hem trouwens niet zo opportuun dat de commissies in de gevangenis zetelen, omdat dit een sfeer van beslotenheid creëert, met alle ongunstige aspecten vandien.

Du reste, il ne lui semble pas tellement opportun que les commissions siègent à l'intérieur de la prison, où règne une atmosphère de confinement avec tous ses aspects négatifs.


Het lijkt hem trouwens redelijk dat de Europese Unie de criteria van Kopenhagen toepast op alle landen die tot de Europese Unie willen toetreden.

Par ailleurs, il lui paraît raisonnable que l'Union européenne applique les critères de Copenhague à l'égard de tous les pays qui voudraient faire partie de l'Union européenne.


Het lijkt hem trouwens redelijk dat de Europese Unie de criteria van Kopenhagen toepast op alle landen die tot de Europese Unie willen toetreden.

Par ailleurs, il lui paraît raisonnable que l'Union européenne applique les critères de Copenhague à l'égard de tous les pays qui voudraient faire partie de l'Union européenne.


Wij hebben besloten tegen het gewijzigde besluit inzake Cepol te stemmen, dat de verhuizing beoogt van Cepol van Bramshill (VK) naar Boedapest (Hongarije), omdat wij van mening zijn dat dit een gevaarlijk institutioneel precedent binnen de EU schept met betrekking tot de huisvesting van organen en agentschappen: terwijl de Commissie het voorstel doet om Cepol met Europol in Den Haag samen te voegen, heeft de Raad besloten het eenzijdige besluit van een lidstaat te billijken om een dergelijke instantie niet meer op de aangewezen locatie of binnen dezelfde lidstaat te huisvesten; de Raad heeft tijdens ...[+++]

Nous avons décidé de voter contre la modification de la décision instituant le CEPOL, qui prévoit le déménagement de cette agence de Bramshill (Royaume-Uni) à Budapest (Hongrie), car nous estimons qu'elle constitue un dangereux précédent institutionnel dans l'Union européenne par rapport aux sièges des organes et agences de l'Union. En effet, alors que la Commission proposait de fusionner le CEPOL avec Europol à La Haye, le Conseil a décidé d'accepter la décision unilatérale d'un État membre de ne plus héberger le siège de cette agence à l'endroit prévu ni même ailleurs sur son territoire. Il a débattu de plusieurs candidatures à l'accue ...[+++]


Tot slot wil ik graag een kort woord richten tot commissaris Kovács – het gebeurt maar zelden dat je op de avond dat iemand zijn ambtstermijn beëindigt, afscheid van hem kunt nemen – en vooral een signaal afgeven aan de nieuw benoemde commissaris, de heer Šemeta, wiens eerste stappen op dit terrein wij zeer hebben gewaardeerd. Dat geldt trouwens ook voor de eerste stappen van de Commissie Barroso II, die vas ...[+++]

Enfin, pour conclure, je souhaiterais dire un mot à l’attention du commissaire Kovács - c’est assez rare que l’on puisse dire au revoir à quelqu’un le soir où il achève son mandat - et surtout un petit signal à l’intention du commissaire désigné, M. Šemeta, dont nous avons apprécié les ouvertures dans ce domaine, de même que l’ouverture de la Commission Barroso II, qui semble décidée à s’attaquer à la question, notamment en confiant à Mario Monti le soin de rédiger un rapport sur le marché intérieur contenant tous ces aspects.


in reclame kinderen rechtstreeks oproepen te kopen of hun ouders of andere volwassenen ertoe over te halen een geadverteerd product voor hen te kopen; beweren dat een product door een openbare of particuliere instelling is aanbevolen, erkend of goedgekeurd, terwijl zulks niet het geval is; bedrieglijk beweren dat het product slechts gedurende een zeer beperkte tijd al dan niet onder bijzondere voorwaarden beschikbaar zal zijn om de consument onmiddellijk te doen beslissen en hem geen kans of onvoldoende tijd te geven een geïnformeer ...[+++]

dans une publicité, inciter directement les enfants à acheter ou à persuader leurs parents ou d'autres adultes de leur acheter le produit faisant l'objet de la publicité ; affirmer qu'un produit a été agréé, approuvé ou autorisé par un organisme public ou privé alors que ce n'est pas le cas ; déclarer faussement que le produit ne sera disponible que pendant une période très limitée ou qu'il ne sera disponible que sous des conditions particulières pendant une période très limitée afin d'obtenir une décision immédiate et priver les consommateurs d'une possibilité ou d'un délai suffisant pour opérer un choix en connaissance de cause ; pr ...[+++]


2 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Hoei-Borgworm met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte te Sprimont (Louveigné), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van « Damré » (blad 49/3N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 20 november 1981 tot vaststell ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Huy-Waremme en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte à Sprimont (Louveigné), en extension de la zone d'activité économique mixte de « Damré » (planche 49/3N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 20 novembre 1981 établissant le plan de secte ...[+++]


Het lijkt er trouwens op dat met die financiële verantwoording geen rekening is gehouden bij de goedkeuring van het koninklijk besluit van 10 augustus 1998, dat dezelfde, zo niet hogere kosten dreigt te veroorzaken dan de kosten die verbonden zijn met de oprichting van een eigen kamer van ambachten en neringen voor het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest.

Elle ne semble d'ailleurs pas avoir été prise en compte lors de l'adoption de l'arrêté royal du 10 août 1998 qui risque d'entraîner un coût équivalent si pas supérieur à celui de la création d'une chambre des métiers et négoces propre à la Région de Bruxelles-Capitale.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'lijkt hem trouwens beter dezelfde' ->

Date index: 2024-05-25
w