Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lidstaten oplossingen zullen zoeken » (Néerlandais → Français) :

De Europese Raad is ingenomen met de aanneming door de 2e top EU-Afrika van een gemeenschappelijke strategie waarin migratie een punt van wederzijdse prioriteit wordt genoemd waarvoor beide zijden gemeenschappelijke oplossingen zullen zoeken; het bij de gemeenschappelijke strategie behorende actieplan omvat een partnerschap inzake migratie, mobiliteit en werkgelegenheid, met een aantal concrete maatregelen die de komende drie jaar moeten worden genomen.

Le Conseil européen se félicite de l'adoption, lors du deuxième sommet UE-Afrique, d'une stratégie commune qui fait des migrations un domaine considéré comme prioritaire par les deux parties et pour lequel celles-ci s'efforceront de trouver des solutions communes; le plan d'action associé à la stratégie commune comprend un partenariat sur les migrations, la mobilité et l'emploi et prévoit un certain nombre de mesures concrètes à prendre au cours des trois prochaines années.


De Commissie werkt nauw samen met de betrokken lidstaten om oplossingen te zoeken om vastleggingen uit hoofde van het meerjarig financieel kader 2007-2013 optimaal te benutten, zoals de Europese Raad in december 2014 heeft gevraagd.

La Commission travaille en étroite collaboration avec les États membres concernés pour trouver des solutions en vue d'optimiser l'utilisation des crédits d'engagement au titre du cadre financier pluriannuel 2007-2013, comme l'avait demandé le Conseil européen en décembre 2014.


Mevrouw Van de Casteele verklaart bereid te zijn alle aspecten van het dossier te bespreken en oplossingen te zoeken voor specifieke groepen, maar men moet de moed hebben de boodschap te verspreiden dat we langer zullen moeten werken om ons sociale zekerheidssysteem te kunnen handhaven.

Mme Van de Casteele se dit prête à discuter de tous les aspects du dossier et à rechercher des solutions pour des groupes spécifiques, mais il faut avoir le courage de faire savoir à qui veut l'entendre que nous devrons travailler plus longtemps si nous souhaitons maintenir notre système de sécurité sociale.


Mevrouw Van de Casteele verklaart bereid te zijn alle aspecten van het dossier te bespreken en oplossingen te zoeken voor specifieke groepen, maar men moet de moed hebben de boodschap te verspreiden dat we langer zullen moeten werken om ons sociale zekerheidssysteem te kunnen handhaven.

Mme Van de Casteele se dit prête à discuter de tous les aspects du dossier et à rechercher des solutions pour des groupes spécifiques, mais il faut avoir le courage de faire savoir à qui veut l'entendre que nous devrons travailler plus longtemps si nous souhaitons maintenir notre système de sécurité sociale.


De Raad spoort alle betrokken partijen aan de aanslepende onderhandelingen zo spoedig mogelijk af te ronden en passende oplossingen te zoeken voor een definitieve huisvesting; overwogen moet worden de diensten van Eurojust en Europol in hetzelfde gebouw onder te brengen; Verzoekt de autoriteiten van de lidstaten het jaarverslag aandachtig te lezen om nader inhoud te geven aan de taak van Eurojust om de samenw ...[+++]

Le Conseil invite donc instamment toutes les parties concernées à conclure les négociations en cours dans les meilleurs délais et à trouver des solutions satisfaisantes concernant des locaux définitifs. À cet égard, il devrait éventuellement être envisagé qu'Eurojust emménage dans des locaux communs avec Europol; demande aux autorités des États membres d'examiner en détail le rapport annuel et d'œuvrer aux fins du renforcement des missions d'Eurojust, à savoir améliorer la coopération et la coordination entre les autorités compétentes des États membres et assumer un rôle dans la définition des tendances de la criminalité, des priorités ...[+++]


Verder stelde de Commissie voor om in deze evaluatieronde een publieke brainstorming met alle stakeholders (de lidstaten, industrie, consumenten, NGO's, wetenschappers en Europese instellingen) te houden om, gezien de resultaten van de evaluatie, gericht naar oplossingen te zoeken.

En outre, elle a proposé d'inclure, dans le cadre de cet exercice d'évaluation, une réunion publique de brainstorming réunissant l'ensemble des parties concernées (États membres, industriels, consommateurs, ONG, scientifiques, institutions européennes) afin d'axer la discussion sur l'élaboration de solutions à partir des résultats de l'évaluation.


In de samenleving van de toekomst zullen onderwijs en opleiding niet beperkt blijven tot het zoeken naar specifieke oplossingen om jongeren in het beroepsleven in te schakelen, maar zal het accent moeten komen te liggen op de centrale betekenis van onderwijs en opleiding voor zaken als persoonlijke ontwikkeling op alle vlakken, sociale integratie, gemeenschappelijke waarden, doorgifte van cultureel erfgoed, ontwikkeling van persoonlijke zelfstandigheid.

Dans la société du futur, l'éducation et la formation ne se limiteraient pas à la recherche de solutions spécifiques en vue de l'insertion des jeunes dans la vie active, mais devront accentuer leur propre rôle central dans l'épanouissement personnel, dans toutes ses manifestations, l'intégration sociale, le partage de valeurs communes, la transmission d'un patrimoine culturel et le développement de l'autonomie de l'individu.


Deze bevestigt dat de lidstaten vastbesloten zijn om de nodige inspanningen te leveren voor de verdere ontwikkeling van de militaire vermogens van de EU, onder meer door de instelling van ECAP-projectgroepen waarin de betrokken lidstaten ernaar zullen streven de door de ECAP-panels voor specifieke kwesties aangedragen oplossingen te implementeren.

Celle-ci confirme la détermination des États membres à entreprendre les efforts nécessaires pour développer encore les capacités militaires de l'UE, notamment par la création de groupes de projets du PAEC au sein desquels les États membres concernés s'efforceront de mettre en œuvre certaines solutions recensées par les groupes du PAEC.


Aan de Europese Commissie werd een duidelijk mandaat gegeven om initiatieven te nemen en met de lidstaten te zoeken naar verschillende oplossingen voor de korte, middellange en lange termijn.

Un mandat clair a été donné à la Commission européenne afin qu'elle prenne des initiatives et examine avec les États membres les différentes solutions pour le court, moyen et long terme.


Samen met hem en de actoren op het terrein zullen we oplossingen zoeken die het mogelijk maken, niet alleen voor de artsen, maar ook voor verpleegkundigen en kinesisten, om in de zones met parkeerproblemen te parkeren op plaatsen waar het thans volgens de wegcode verboden is, uiteraard met respect voor de veiligheid van alle burgers.

Avec lui et les travailleurs du secteur, nous chercherons des solutions permettant non seulement aux médecins, mais aussi aux infirmiers ou aux kinésithérapeutes, de stationner, dans les zones posant des problèmes de parking, sur des emplacements actuellement interdits par le code de la route, tout en respectant la sécurité de l'ensemble des citoyens.


w