Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «leidt dus zowel » (Néerlandais → Français) :

Hij vervolgt: "de berekeningsmethode voor de verdeling van de toeslag op de belastingvrije som leidt dus zowel tot een verschil in behandeling, in het voordeel van de ouder die de fiscale kinderlast op zich neemt, als tot een gecumuleerd economisch verlies voor de ouders in het geval van nieuw samengestelde gezinnen, een verlies dat toeneemt naarmate er meer kinderen ten laste zijn en/of het aantal keer dat een gezin opnieuw anders werd samengesteld".

Ainsi, "les modalités de calcul du partage du supplément de quotité exemptée d'impôt instaurent donc à la fois une différence de traitement en faveur du parent ayant la charge fiscale des enfants ainsi qu'une perte économique cumulée pour les parents en cas de familles recomposées, qui sera d'autant plus grande qu'il y a d'enfants à charges et/ou de recomposition de familles".


Daarnaast gaat het niet enkel om getuigen ter ondersteuning van de klacht van het slachtoffer, maar om alle getuigen die optreden in het geschil, dus zowel pro en contra het slachtoffer en/of pro en contra de verweerder. Dit leidt tot voor de werkgever onmogelijke situaties.

En outre, il ne s'agit pas seulement des témoins à l'appui de la plainte de la victime, mais de tous les témoins qui interviennent dans le litige, donc pour et contre la victime et/ou pour et contre le défendeur, ce qui mène à des situations impossibles pour l'employeur.


Daarnaast gaat het niet enkel om getuigen ter ondersteuning van de klacht van het slachtoffer, maar om alle getuigen die optreden in het geschil, dus zowel pro en contra het slachtoffer en/of pro en contra de verweerder. Dit leidt tot voor de werkgever onmogelijke situaties.

En outre, il ne s'agit pas seulement des témoins à l'appui de la plainte de la victime, mais de tous les témoins qui interviennent dans le litige, donc pour et contre la victime et/ou pour et contre le défendeur, ce qui mène à des situations impossibles pour l'employeur.


Daarnaast gaat het niet enkel om getuigen ter ondersteuning van de klacht van het slachtoffer, maar om alle getuigen die optreden in het geschil, dus zowel pro en contra het slachtoffer en/of pro en contra de verweerder. Dit leidt tot voor de werkgever onmogelijke situaties.

En outre, il ne s'agit pas seulement des témoins à l'appui de la plainte de la victime, mais de tous les témoins qui interviennent dans le litige, donc pour et contre la victime et/ou pour et contre le défendeur, ce qui mène à des situations impossibles pour l'employeur.


De omstandigheid dat het gehanteerde criterium ertoe leidt dat uitsluitend aan de aanvullingsvrijwilligers, en dus niet aan de beroepsvrijwilligers die aanvankelijk als aanvullingsvrijwilliger waren aangeworven, een voordeel wordt toegekend, is, gelet op de complexiteit van de aangelegenheid van de in de bestreden bepaling geregelde overplaatsing en op het feit dat de regels betreffende die overplaatsing, zowel voor de beroepsvrijwilligers als voor de aanvullingsvrijwilligers, op zich redelijk zijn verantwoord, niet van dien aard dat ...[+++]

Eu égard à la complexité de la matière du transfert réglé par la disposition attaquée et étant donné que les règles relatives à ce transfert, tant pour les volontaires de carrière que pour les volontaires de complément, sont en soi raisonnablement justifiées, la circonstance que le critère utilisé a pour effet qu'il est exclusivement octroyé un avantage aux volontaires de complément, et donc pas aux volontaires de carrière qui étaient initialement engagés comme volontaires de complément n'implique pas qu'il faille conclure à l'incompatibilité de la disposition attaquée avec les articles 10 et 11 de la Constitution.


Het mag er dus niet op neerkomen dat op kunstmatige wijze een schema wordt uitgewerkt dat, na de sociale kostprijs van het beleid van structurele aanpassing, nog tot andere oriënteringsvergissingen leidt die soms krachtige oppositie oproepen, zowel in het Noorden als in het Zuiden van onze wereld (PRSP).

Il ne peut donc s'agir de structurer artificiellement un schéma qui nous entraînerait, après les coûts sociaux des politiques d'ajustement structurel, vers d'autres erreurs d'orientation créatrices d'opposition parfois violentes tant au Nord qu'au Sud de notre monde (voir les Poverty Reduction Strategy Papers).


Het mag er dus niet op neerkomen dat op kunstmatige wijze een schema wordt uitgewerkt dat, na de sociale kostprijs van het beleid van structurele aanpassing, nog tot andere oriënteringsvergissingen leidt die soms krachtige oppositie oproepen, zowel in het Noorden als in het Zuiden van onze wereld (PRSP).

Il ne peut donc s'agir de structurer artificiellement un schéma qui nous entraînerait, après les coûts sociaux des politiques d'ajustement structurel, vers d'autres erreurs d'orientation créatrices d'opposition parfois violentes tant au Nord qu'au Sud de notre monde (voir les Poverty Reduction Strategy Papers).


S. overwegende dat Arabische bedoeïenen tot een sedentair, inheems volk behoren dat van oudsher een agrarisch bestaan leidt op de gronden van hun voorvaderen, en dat zij streven naar formele en permanente erkenning van hun unieke situatie en status; overwegende dat Arabische bedoeïenen, die door Israëlische beleidsmaatregelen, waaronder gedwongen verhuizing, in hun bestaan worden bedreigd, een uitermate kwetsbare bevolkingsgroep vormen, zowel in de bezette Palestijnse gebieden als in de Negev (Naqab); overwegende dat het Israëlisch ...[+++]

S. considérant que les Bédouins sont une population arabe indigène sédentarisée vivant de l'agriculture traditionnelle sur ses terres ancestrales, qui aspire à une reconnaissance officielle et permanente de sa situation et de son statut uniques; considérant que les Bédouins, menacés par les politiques israéliennes qui compromettent leurs moyens d'existence et ont recours à des déplacements forcés, constituent une population particulièrement vulnérable tant dans les territoires palestiniens occupés que dans le Néguev; considérant que l'armée israélienne a décidé de commencer à publier des ordres de démolition à l'encontre de la communau ...[+++]


Het verlagen van de tarieven in deze sector leidt dus hoogstwaarschijnlijk tot aanmerkelijke handelsmogelijkheden voor zowel ontwikkelde als ontwikkelingslanden.

Les réductions de droits de douane dans ce secteur pourraient par conséquent offrir des opportunités commerciales substantielles tant pour les pays développés qu'en développement.


Ik zou het voorbeeld willen nemen dat zowel de heer Purvis als mijzelf na aan het hart ligt, namelijk de producenten van malt whisky in delen van de Schotse Hooglanden. Deze producenten werken in een van de meest perifere delen van Europa en staan sterk onder druk omdat naast de distilleerders ook een gehele landbouwgemeenschap van hen afhankelijk is. Een algemeen beleid dat ervan uitgaat dat de alcohol in Schotse whisky, Nederlandse jenever of Deense aquavit zwaarder moet worden belast dan de alcohol in bier of wijn lijkt me discrimi ...[+++]

Par exemple, si nous considérons ce à quoi M. Purvis et moi-même pensons - aux régions des Highlands productrices de whisky, lesquelles sont des régions particulièrement périphériques de l'Europe, soumises à une forte pression, où des communautés pratiquant l'agriculture et la distillation dépendent entièrement de cette production -, la pratique générale qui vise à taxer l'alcool contenu dans le whisky écossais, le genièvre hollandais ou l'aquavit danois plus fortement que l'alcool contenu dans la bière ou le vin me semble être discriminatoire et relever d'une utilisation discriminatoire d'une pratique communément reconnue comme étant de ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'leidt dus zowel' ->

Date index: 2025-04-12
w