Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "leggen zonder de wetgeving buitensporig complex " (Nederlands → Frans) :

4. erkent de resultaten die dankzij de financiële regelgeving zijn behaald bij de bestrijding van de gevolgen van de financiële crisis; neemt kennis van de bezorgdheid over de toegenomen complexiteit, die tot uiting komt in de gegroeide hoeveelheid wetgeving en toezicht en de details en het aantal lagen hiervan, waarbij sprake is van vereisten op internationaal, Europees en nationaal niveau; wijst erop dat ingewikkelde regelgevin ...[+++]

4. salue les accomplissements du règlement financier dans la réponse aux ramifications de la crise financière; prend acte des inquiétudes quant à la complexité croissante de la réglementation et de la surveillance, due à l'augmentation de leur volume et degré de détail, ainsi que du nombre de niveaux auxquels elles s'appliquent, à savoir aux niveaux international, européen et national; fait observer que la complexité de la réglementation fait aussi écho à la complexité des marchés financiers, et notamment des instruments, de l'infrastructure de marché et des établissements financiers; souligne qu'une réglementation exagérément complexe et des conditions p ...[+++]


Tenzij Estland de Commissie binnen twee maanden meedeelt welke maatregelen het heeft genomen om de betrokken EU-wetgeving om te zetten, kan de Commissie de zaak aanhangig maken bij het Europees Hof van Justitie, en kan zij het Hof verzoeken al in deze fase geldelijke sancties op te leggen, zonder dat zij zich daarvoor opnieuw tot het Hof hoeft te wenden voor een tweede arrest.

Si l'Estonie n'informe pas la Commission, dans un délai de deux mois, des mesures prises pour transposer la législation concernée, la Commission pourra porter l'affaire devant la Cour de justice de l'Union européenne et pourrait déjà, à ce stade, demander à la Cour d'infliger des sanctions pécuniaires, sans qu'il soit nécessaire de saisir la Cour une deuxième fois.


In 1990 besliste de wetgever deze - complexe - berekening, per schijf, af te schaffen en de rentevoet op 6% vast te leggen, ook iets hoger dus dan de gebruikelijke rentevoet voor een toenmalige belegging als goede huisvader.

En 1990, le législateur a décidé de supprimer le calcul, compliqué, par tranche, et de fixer le taux à 6 %, qui lui aussi était légèrement supérieur au taux normal d’un placement en bon père de famille de l’époque.


40. is van mening dat, gezien de strategische rol van Turkije als energieknooppunt en gezien het feit dat het land over grote hoeveelheden hernieuwbare energiebronnen beschikt, moet worden overwogen om nauwe samenwerking op energiegebied tot stand te brengen tussen de EU en Turkije en om de onderhandelingen over hoofdstuk 15 betreffende energie te openen met het oog op een passend regelgevingskader; wijst er verder op dat het belangrijk is om Turkije te betrekken bij de uitwerking van het Europese energiebeleid; benadrukt het feit dat prioriteiten op het gebied van klimaatverandering, hernieuwbare energie en energie-efficiëntie moeten worden aangepakt, en benadrukt in dit verband de mogelijkheden voor samenwerking tussen de EU en Turkije ...[+++]

40. estime qu'étant donné le rôle stratégique de la Turquie en tant que plaque tournante de l'énergie et source de nombreuses ressources d'énergies renouvelables, une réflexion devrait être engagée sur une coopération étroite entre l'Union et la Turquie dans le domaine de l'énergie et à l'importance de l'ouverture de négociations sur le chapitre 15 relatif à l'énergie afin de fournir un cadre réglementaire adéquat; souligne, par ailleurs, l'importance d'associer la Turquie au processus de mise au point de la politique énergétique de l'Europe; souligne qu'il convient de trouver une réponse aux défis que constituent le changement climatique, les énergies renouvelables et la nécessité de répondre aux priorités d'efficacité énergétique, et in ...[+++]


8. is van mening dat het Europees Parlement en de andere Europese instellingen in de huidige context van economische crisis, een zware staatsschuldenlast en bezuinigingen om de nationale begrotingen op orde te krijgen, op budgettair gebied verantwoordelijkheidsbesef en zelfbeheersing aan de dag moeten leggen, zonder afbreuk te doen aan het streven naar optimale wetgeving;

8. estime que le Parlement et les autres institutions devraient faire preuve de responsabilité budgétaire et de modération dans le contexte de la crise économique et de la lourde charge de la dette publique ainsi que de restrictions en période de consolidation budgétaire au niveau national, mais ce sans porter atteinte à l'objectif d'excellence législative;


We mogen blij zijn met het inperken, al is het maar een beetje, van de buitensporige en voor een democratie ongekende macht, die de ambtenaren in Brussel vrijwel in staat stelt wetgevende handelingen te wijzigen zonder de wetgever te raadplegen.

On peut se réjouir de voir bridé, si peu que ce soit, ce pouvoir exorbitant et inouï pour une démocratie, qui permet quasiment aux fonctionnaires de Bruxelles de modifier des actes législatifs sans le législateur.


We mogen blij zijn met het inperken, al is het maar een beetje, van de buitensporige en voor een democratie ongekende macht, die de ambtenaren in Brussel vrijwel in staat stelt wetgevende handelingen te wijzigen zonder de wetgever te raadplegen.

On peut se réjouir de voir bridé, si peu que ce soit, ce pouvoir exorbitant et inouï pour une démocratie, qui permet quasiment aux fonctionnaires de Bruxelles de modifier des actes législatifs sans le législateur.


Verbeteringen van de loonvormingssystemen, zodat deze rekening houden met het verband tussen loonontwikkeling, prijsstabiliteit en arbeidsmarktomstandigheden en tegelijkertijd een loonontwikkeling mogelijk maken die in overeenstemming is met de ontwikkeling van de productiviteit en met de verschillen inzake vaardigheden, en modernisering van de wetgeving inzake de bescherming van werknemers, door een versoepeling van buitensporig restrictieve elementen die de dynamiek van de arbeidsmarkt negatief beïnvloeden, dit alles ...[+++]

d'améliorer les systèmes de formation des salaires, afin qu'ils tiennent compte du lien entre l'évolution salariale, la stabilité des prix et les conditions du marché du travail, permettant ainsi une évolution des salaires en fonction de l'évolution de la productivité et des différences de qualifications et modernisant la législation sur la protection de l'emploi, en assouplissant les éléments trop restrictifs qui nuisent au dynamisme du marché du travail, tout en respectant le rôle des partenaires sociaux selon la pratique nationale;


De EU-wetgeving zou in een minder complexe stijl moeten worden opgesteld, waardoor het de autoriteiten van de lidstaten gemakkelijker zou worden gemaakt deze ten uitvoer te leggen.

La législation européenne devrait être rédigée dans un style moins complexe, ce qui faciliterait sa mise en oeuvre par les autorités des États membres.


Voor beschermde gebieden krachtens bestaande of nationale wetgeving zal de richtlijn ervoor zorgen dat in het algemene waterbeleid met hun waterbehoeften rekening wordt gehouden, zonder echter nieuwe verplichtingen op te leggen.

En ce qui concerne les zones protégées instituées par des textes législatifs communautaires ou nationaux existants, la directive garantit que leurs besoins en eau seront satisfaits dans le cadre de la politique globale de l'eau, mais ne crée aucune obligation supplémentaire.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'leggen zonder de wetgeving buitensporig complex' ->

Date index: 2023-12-02
w