Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «leggen we moeten inderdaad erg omzichtig » (Néerlandais → Français) :

Ik kan de opmerkingen van de Commissaris voor energie al horen, maar het is een misselijkmakende voorstelling dat we de kans lopen het tropische regenwoud te vernietigen en de prijzen voor levensmiddelen op de wereldmarkt op te drijven, om onze autofabrikanten in de watten te kunnen leggen. We moeten inderdaad erg omzichtig te werk gaan met de maatstaven inzake duurzaamheid.

J’entends les commentaires du commissaire chargé de l’énergie mais l’idée selon laquelle nous courons le risque d’une destruction de la forêt tropicale et que nous pourrions faire augmenter les prix du marché mondial de l’alimentation afin de protéger nos constructeurs automobiles est, sincèrement, révoltante. De plus, nous devons être très prudents en effet sur les critères de durabilité.


Als het inderdaad zo is dat land deals die correct verlopen, met respect voor de lokale bevolking en voor hun grondrechten, buiten de discussie vallen, dan moeten we precies in het opschrift van de resolutie en in de tekst ervan de nadruk leggen op die transacties die fout verlopen en niet in het belang van de lokale bevolking zijn.

Si les transactions foncières qui se déroulent correctement, dans le respect de la population locale et de ses droits fonciers, sortent effectivement du cadre du présent débat, nous devons alors mettre l'accent, tant dans l'intitulé de la proposition de résolution que dans le corps du texte, sur les transactions qui posent problème et ne se font pas dans l'intérêt de la population locale.


- (DE) Mevrouw de Voorzitter, we moeten inderdaad Rusland serieus nemen, zoals de heer Kowal heeft gezegd, vooral na de ondertekening van het Verdrag van Lissabon. Daarbij is het interessant dat de president die lang heeft geweigerd om het verdrag te ondertekenen, namelijk Václav Klaus, een erg onkritische houding tegenover Rusland heeft ingenomen.

– (DE) Madame la Présidente, nous devons en effet prendre la Russie au sérieux, ainsi que l’a déclaré M. Kowal, en particulier après la signature du traité de Lisbonne, par rapport auquel on notera avec intérêt que le président qui a longtemps refuser de le signer, à savoir Václav Klaus, a adopté une attitude particulièrement peu critique vis-à-vis de la Russie.


Terwijl het merendeel van de lidstaten de richtlijn ofwel volledig ten uitvoer hebben gelegd ofwel de maatregelen tot omzetting van de richtlijn aan het voltooien zijn, moeten deze twee lidstaten – Duitsland en Nederland – alle bepalingen van de richtlijn nog ten uitvoer leggen en verloopt het omzettingsproces daar erg traag.

Alors que la majorité des États membres ont intégralement mis en œuvre la directive ou finalisent l'adoption des mesures de transposition, dans ces deux États membres (l'Allemagne et les Pays-Bas), toutes les dispositions de la directive doivent encore être transposées et le processus de transposition est très lent.


Wij moeten inderdaad de klemtoon leggen op preventie van ziekten via de bevordering van een gezonde levenswijze, via de verstrekking van de best beschikbare therapieën maar ook via investeringen in nieuwe technologie en onderzoek.

Nous devrions nous concentrer sur la prévention des maladies en promouvant des modes de vie sains et des possibilités de traitement optimales, de même sur l’investissement dans les nouvelles technologies et la recherche.


Wij moeten inderdaad de vraag stellen - en hierbij verwijs ik naar een opmerking van de rapporteur van de Begrotingscommissie waar ik het niet mee eens ben - of het altijd noodzakelijk is zwaar geschut in te zetten op wetgevend gebied - wetten dus - als er iets geregeld moet worden, of dat het wellicht beter is de verantwoordelijkheid voor technische normen neer te leggen bij degenen die deze normen nodig hebben en slechts een beleidsrichtlijn op te stellen waarmee wordt aangegeven dat een regel noodzakelijk is, omdat we zo misschien ...[+++]

En fait, la question devrait être posée - et je me réfère ici à une remarque du rapporteur de la commission des budgets, que je désapprouve - de savoir s’il est toujours nécessaire d’appeler à la rescousse la grosse artillerie législative - en d’autres termes, les lois - dès que nous voulons réglementer quelque chose ou si placer la responsabilité des normes techniques entre les mains de ceux qui en ont besoin et se contenter de fixer une orientation politique affirmant qu’une règle est nécessaire ne tiendrait pas mieux compte du droit de notre propre société à la liberté.


Ik weet heel goed dat dit onderwerp erg gevoelig ligt, en dat we bij deze grote ethische vragen heel omzichtig te werk moeten gaan. Daarom wil ik nogmaals in alle helderheid zeggen dat we met deze verordening alleen maar willen garanderen dat de patiënten veilige en werkzame geneesmiddelen krijgen.

Je suis parfaitement conscient que nous abordons ici un sujet particulièrement délicat, et nous devons agir avec une grande délicatesse lorsque l’on aborde des enjeux éthiques aussi importants que ceux-ci, et permettez-moi donc de dire une nouvelle fois très clairement que notre unique intention, par ce règlement, est de faire en sorte que les patients obtiennent des médicaments sûrs et efficaces.


Gezien evenwel de complexiteit van de stroomsector en met name het erg ruime scala van mogelijke relaties tussen de verschillende spelers die er binnen NETA zijn, is de Commissie van oordeel dat het nodig is andere, meer specifieke maatregelen op te leggen, die een verdere garantie moeten bieden dat BE de steun die zij voor kernreactoren ontvangt, niet voor andere van haar activiteiten gebruikt.

Toutefois, étant donné la complexité du secteur de l'électricité et en particulier l'étendue des relations entre les différents acteurs que les NETA autorisent, la Commission estime qu'il est nécessaire d'introduire d'autres mesures, plus spécifiques, afin de mieux s'assurer que BE n'utilise pas l'aide qu'elle reçoit pour ses réacteurs nucléaires dans d'autres domaines de son activité.


Volgens mij moeten we inderdaad zeer omzichtig omspringen met de accijnsvrijstellingen of -verlagingen die momenteel worden toegekend aan bepaalde economische sectoren zoals de visvangst, de landbouw, het baggeren van waterwegen of het verkeer op de binnenwateren, net zoals de energie die wordt verbruikt voor treinen, metro's, trams en trolleybussen.

Je crois en effet qu'il faut être très prudent dans le domaine des exonérations ou réductions d'accise qui sont actuellement accordées à certains secteurs économiques tels que la pêche, l'agriculture, le dragage des voies navigables ou la circulation sur les voies navigables intérieures, de même d'ailleurs que l'énergie utilisée pour les trains, métro, tram et trolleybus.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'leggen we moeten inderdaad erg omzichtig' ->

Date index: 2022-10-17
w