Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Actief dat waarde verliest
Bedraagt
Bestaansminimum
Depreciërend actief
Gewaarborgd minimuminkomen
Leefloon
Sociaal minimum

Traduction de «leefloon verliest » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Omschrijving: Een stoornis waarin het kind, na een aanvankelijk normale voortgang in taalontwikkeling, zowel receptieve als expressieve taalvaardigheden verliest bij gelijkblijvende intelligentie; het begin van de stoornis gaat samen met paroxismale afwijkingen van het EEG en in de meeste gevallen ook met epileptische insulten. Doorgaans ligt het begin bij een leeftijd tussen drie en zeven jaar, waarbij de vaardigheden verloren gaan in een tijdsbestek van dagen of weken. Het chronologisch verband van het optreden van insulten en het ...[+++]

Définition: Trouble dans lequel l'enfant, dont le langage s'est auparavant développé normalement, perd ses acquisitions de langage, à la fois sur le versant expressif et réceptif, tout en gardant une intelligence normale. La survenue du trouble s'accompagne d'anomalies paroxystiques à l'EEG et, dans la plupart des cas, de crises d'épilepsie. Le trouble apparaît habituellement entre trois et sept ans, avec perte du langage en quelques jours ou quelques semaines. La succession dans le temps, entre le début des crises épileptiques et la perte du langage, est assez variable, l'une des deux manifestations précédant l'autre (ou inversement) de ...[+++]


bestaansminimum | gewaarborgd minimuminkomen | leefloon | sociaal minimum

revenu minimum | revenu minimum garanti | RMG [Abbr.]


actief dat waarde verliest | depreciërend actief

actif dépréciatif


collectieve procedures die op de insolventie van de schuldenaar berustend, ertoe leiden dat deze schuldenaar het beheer en de beschikking over zijn vermogen geheel of gedeeltelijk verliest en dat een curator wordt aangewezen

procédures collectives fondées sur l'insolvabilité du débiteur qui entraînent le dessaisissement partiel ou total de ce débiteur ainsi que la désignation d'un syndic


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Met name moet vermeden worden dat, indien men het recht op leefloon verliest, men via het recht op materiële bijstand alsnog financiële steun kan verkrijgen.

Il faut en effet éviter qu'en cas de perte du droit au revenu d'intégration, il soit encore possible de bénéficier d'une aide financière par le droit à l'aide matérielle.


I. - Definities Artikel 1. Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : 1° VIH : vereniging die ijvert voor integratie via huisvesting erkend door de Brusselse Hoofdstedelijke Regering; 2° Code : de ordonnantie van 17 juli 2003 houdende de Brusselse Huisvestingscode; 3° Regering : de Brusselse Hoofdstedelijke Regering; 4° Minister : de minister bevoegd voor Huisvesting; 5° Bestuur : de directie Huisvesting van Brussel Stedelijke Ontwikkeling van de Gewestelijke Overheidsdienst Brussel; 6° Vereniging : vereniging zonder winstoogmerk bedoeld door de wet van 27 juni 1921 betreffende de verenigingen zonder winstoogmerk, de internationale verenigingen zonder winstoogmerk en de stichtingen; 7° Gehandicapte ...[+++]

I. - Définitions Article 1. Pour l'application du présent arrêté, il y a lieu d'entendre par : 1° AIPL : association oeuvrant à l'insertion par le logement agréée par le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale; 2° Code : l'ordonnance du 17 juillet 2003 portant le Code bruxellois du Logement; 3° Gouvernement : le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale; 4° Ministre : le Ministre ayant le Logement dans ses attributions; 5° Administration : la Direction du Logement de Bruxelles Développement Urbain du Service public régional de Bruxelles; 6° Association : association sans but lucratif visée par la loi du 27 juin 1921 sur les associations sans but lucratif, les associations internationales sans but lucr ...[+++]


Maar ook onder de alleenwonenden (ongeveer 15 % van de groep die mogelijks in januari 2015 zijn uitkeringen verliest) en onder de werklozen met gezinslast (ongeveer 31 %) zullen er zijn die niet in aanmerking komen voor een leefloon : ze beschikken wel niet over een beroeps- of vervangingsinkomen, maar kunnen andere bestaansmiddelen hebben.

Mais certains isolés (environ 15 % du groupe susceptible de perdre ses allocations en janvier 2015) et chômeurs avec charge de famille (environ 31 %) n’entreront pas non plus en ligne de compte pour un revenu d’intégration : s’ils ne disposent pas d’un revenu professionnel ou d’un revenu de remplacement, ils peuvent néanmoins disposer d’autres moyens de subsistance.


2) in § 3 worden tussen het woord « leefloon » en de woorden « die zijn hoedanigheid van dakloze verliest », de woorden « , een werkloosheidsuitkering, een gehandicaptenuitkering of een inkomensgarantie voor ouderen, » ingevoegd.

2) au § 3, entre les mots « revenu d'intégration » et les mots « qui perd sa qualité de sans-abri », sont insérés les mots « , d'une allocation de chômage, d'une allocation aux personnes handicapées, ou d'une garantie de ressources aux personnes âgées ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2) in § 3 worden tussen het woord « leefloon » en de woorden « die zijn hoedanigheid van dakloze verliest », de woorden « , een werkloosheidsuitkering, een gehandicaptenuitkering of een inkomensgarantie voor ouderen, » ingevoegd.

2) au § 3, entre les mots « revenu d'intégration » et les mots « qui perd sa qualité de sans-abri », sont insérés les mots « , d'une allocation de chômage, d'une allocation aux personnes handicapées, ou d'une garantie de ressources aux personnes âgées ».


Aangezien de opvang en de begeleiding van de daklozen een gemeenschapsbevoegdheid is, bestaan er op het federale niveau geen andere gegevens in verband met daklozen dan het aantal aanvragen voor de installatiepremie en de 100 % terugbetaling van het leefloon als de rechthebbende zijn hoedanigheid van dakloze verliest.

Étant donné que l'accueil et l'accompagnement des sans-abri est une compétence communautaire, il n'existe au niveau fédéral pas d'autres données concernant les sans-abri que le nombre de demandes de primes d'installation et de remboursements à 100 % du revenu d'intégration lorsque le bénéficiaire perd sa qualité de sans-abri.


Artikel 41 van de wet van 26 mei 2002 betreffende het recht op maatschappelijke integratie bepaalt immers dat de toelage 100 % van het bedrag van het leefloon gedurende een periode van ten hoogste één jaar [bedraagt], wanneer het wordt toegekend aan een rechthebbende die zijn hoedanigheid van dakloze verliest.

En effet, l'article 41 de la loi du 26 mai 2002 concernant le droit à l'intégration sociale stipule que la subvention est égale à 100 % du montant du revenu d'intégration pendant une période maximale d'un an, lorsqu'il est octroyé à un bénéficiaire qui perd sa qualité de sans-abri.


De toelage bedraagt 100% van het bedrag van het leefloon gedurende een periode van ten hoogste twee jaar, wanneer het wordt toegekend aan een rechthebbende die zijn hoedanigheid van dakloze verliest, zoals bedoeld door artikel 14,§ 3, eerste lid.

La subvention est égale à 100 % du montant du revenu d'intégration pendant une période maximale de deux ans, lorsqu'il est octroyé à un bénéficiaire qui perd sa qualité de sans-abri tel que visé à l'article 14, § 3, alinéa 1.


Het tweede door de verzoekende partij aangevoerde geval in verband met de situatie van de alleenstaande, gehuwde of persoon met een levenspartner, die ten minste één minderjarig kind ten laste heeft en die, volgens de verzoekende partij, het voordeel verliest van het tarief « gezin ten laste » indien een derde met die persoon gaat samenwonen, komt in werkelijkheid erop neer dat het feit wordt bekritiseerd dat geen rekening wordt gehouden met de kinderlast wanneer de persoon die aanspraak kan maken op een leefloon samenwoont met een an ...[+++]

La deuxième hypothèse invoquée par la partie requérante, relative à la situation de la personne isolée, mariée ou ayant un partenaire de vie, qui assume la charge d'au moins un enfant mineur et qui, d'après la partie requérante, perd le bénéfice du taux « famille à charge » si un tiers vient cohabiter avec elle, revient, en réalité, à critiquer l'absence de prise en compte de la charge d'enfant(s) lorsque la personne qui peut prétendre à un revenu d'intégration cohabite avec une autre personne.


De rechthebbende op een leefloon die zijn hoedanigheid van dakloze verliest door een woonst te betrekken die hem als hoofdverblijfplaats dient, heeft eenmaal in zijn leven recht op een verhoging gelijk aan één twaalfde van het jaarlijks bedrag van het leefloon, vastgesteld in § 1, eerste lid, 4°.

Le bénéficiaire d'un revenu d'intégration qui perd sa qualité de sans-abri en occupant un logement qui lui sert de résidence principale a droit, une seule fois dans sa vie, à une majoration d'un douzième du montant annuel du revenu d'intégration, fixé au § 1, alinéa 1, 4°.




D'autres ont cherché : actief dat waarde verliest     bestaansminimum     depreciërend actief     gewaarborgd minimuminkomen     leefloon     sociaal minimum     leefloon verliest     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'leefloon verliest' ->

Date index: 2025-03-01
w