Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "lange termijn van zeven werkdagen vooraleer " (Nederlands → Frans) :

Aangezien in § 4 voorzien is in een herevaluatie van deze maatregel door de strafuitvoeringsrechtbank, is er geen enkele reden om te voorzien in een veel te lange termijn van zeven werkdagen vooraleer een voorlopige beslissing zou kunnen genomen worden.

Étant donné que le § 4 dispose que cette mesure sera réévaluée par le tribunal de l'application des peines, il n'y a aucune raison de prévoir un délai excessif de sept jours ouvrables avant qu'une décision provisoire puisse être prise.


Aangezien in § 4 voorzien is in een herevaluatie van deze maatregel door de strafuitvoeringsrechtbank, is er geen enkele reden om te voorzien in een veel te lange termijn van zeven werkdagen vooraleer een voorlopige beslissing zou kunnen genomen worden.

Étant donné que le § 4 dispose que cette mesure sera réévaluée par le tribunal de l'application des peines, il n'y a aucune raison de prévoir un délai excessif de sept jours ouvrables avant qu'une décision provisoire puisse être prise.


Aangezien in § 4 voorzien is in een herevaluatie van deze maatregel door de strafuitvoeringsrechtbank, is er geen enkele reden om te voorzien in een veel te lange termijn van zeven werkdagen vooraleer een voorlopige beslissing zou kunnen genomen worden.

Étant donné que le § 4 dispose que cette mesure sera réévaluée par le tribunal de l'application des peines, il n'y a aucune raison de prévoir un délai excessif de sept jours ouvrables avant qu'une décision provisoire puisse être prise.


Art. 5. In artikel 381 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in het eerste lid worden de woorden "zo spoedig mogelijk" ingevoegd tussen het woord "Garantiefonds" en het woord "ingeval"; 2° in de eerste zin van het tweede lid worden de woorden "waarmee het in gebreke blijven van een kredietinstelling naar Belgisch recht wordt vastgesteld" vervangen door de woorden "waarmee wordt vastgesteld dat een kredietinstelling naar Belgisch recht, om redenen die rechtstreeks verband houden met haar financiële positie, momenteel niet in staat blijkt te zijn de deposito's terug te betalen en daartoe ook op afzienbare termijn niet in staat lijkt ...[+++]

Art. 5. A l'article 381 de la même loi, les modifications suivantes sont apportées : 1° dans l'alinéa 1, les mots "dans les meilleurs délais" sont insérés entre les mots "informe" et les mots "le Fonds de garantie"; 2° dans la première phrase de l'alinéa 2, les mots "constatant la défaillance d'un établissement de crédit de droit belge" sont remplacés par les mots "constatant que, pour des raisons liées directement à sa situation financière, un établissement de crédit de droit belge n'apparaît pas en mesure de restituer les dépôts et que l'établissement n'a pas de perspective rapprochée qu'il puisse le faire"; 3° dans la deuxième phra ...[+++]


De termijn van zeven werkdagen wordt geschorst door de dagen van collectieve sluiting van één of meer door de groepering betrokken juridische entiteiten en door de rustdagen die tijdens de eindejaarsperiode worden toegekend.

Le délai de sept jours ouvrables est suspendu par les jours de fermeture collective d'une ou de plusieurs des entités juridiques concernées par le regroupement et par les jours de repos octroyés pendant la période de fin d'année.


De verkopen van goederen of diensten, bedoeld in artikel 58, zijn slechts definitief na een termijn van zeven werkdagen te rekenen vanaf de dag die volgt op die van de ondertekening van het contract bedoeld in artikel 60.

Les ventes de biens ou de services visées à l'article 58 ne sont définitives qu'après qu'un délai de sept jours ouvrables s'est écoulé à dater du lendemain du jour de la signature du contrat visé à l'article 60.


De verkopen van goederen of diensten, bedoeld in artikel 58, zijn slechts definitief na een termijn van zeven werkdagen te rekenen vanaf de dag die volgt op die van de ondertekening van het contract bedoeld in artikel 60.

Les ventes de biens ou de services visées à l'article 58 ne sont définitives qu'après qu'un délai de sept jours ouvrables s'est écoulé à dater du lendemain du jour de la signature du contrat visé à l'article 60.


3° paragraaf 4, eerste lid, wordt aangevuld met de volgende zin : "Ingeval er bijkomende inlichtingen worden ingewonnen, kan deze termijn worden verlengd tot zeven werkdagen".

3° le paragraphe 4, alinéa 1, est complété par la phrase suivante : "Si des renseignements complémentaires sont recueillis, ce délai peut être porté à sept jours ouvrables".


Ingeval er bijkomende inlichtingen worden ingewonnen, kan deze termijn worden verlengd tot zeven werkdagen.

Si des renseignements complémentaires sont recueillis, ce délai peut être porté à sept jours ouvrables.


1. a) Waarom lukt dit in Nederland, maar niet in België (dankzij het beleid van onze noorderburen zullen zij dit jaar maar liefst zeven asielcentra kunnen sluiten? b) Waarom moet er alweer een humanitaire crisis dreigen vooraleer structurele maatregelen komen, die op lange termijn heil bieden?

1. a) Pourquoi est-ce possible aux Pays-Bas, mais pas chez nous (grâce à la politique qu'ils mènent en cette matière, nos voisins du nord pourront fermer pas moins de sept centres d'accueil pour demandeurs d'asile)? b) Pourquoi faut-il une fois de plus attendre la menace d'une crise humanitaire pour prendre des mesures structurelles porteuses de solutions à long terme?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'lange termijn van zeven werkdagen vooraleer' ->

Date index: 2025-11-28
w