tot een gemeenschappelijke afspraak komen tussen
alle ondertekenende landen over de tenuitvoerlegging van de artikelen 1, 2 en 3 van het Verdrag, daar deze b
etrekking hebben op gezamenlijke verrichtingen, antivoertuigmijnen met gevoelige ontstekingsmechanismen en mijnen bestemd voor opleiding en ontwikkeling, en er met name op aandringen
dat iedere mijn die waarschijnlijk tot ontploffing wordt gebracht door de aanwezigheid, nabijhe
...[+++]id of aanraking door een persoon een antipersoonsmijn is welke door het Verdrag is verboden; onderstreept met name dat dit ook struikeldraden, onderbrekingskabels, kantelstangen, lage-druk-ontstekingen en antihanteringsinrichtingen en soortgelijke ontstekingen omvat,arriver à un accord entre tous les États parties
sur l'application des articles 1, 2 et 3 de la Convention, étant donné qu'ils concernent les actions communes, les mines antivéhicules à amorce sensible et les mines conservées à des fins de formation et de recherche, et, en particulier, insister sur le fait que toute mine susceptible d'être déclenchée par la présence, la proximité ou le contact d'une personne est une mine antipersonnel, interdite par la Convention; souligne en particulier que les dispositifs en question comprennent notamment: fils-pièges à trébuchement, fils-pièges à rupture, tiges-poussoirs, amorces à faible pression, d
...[+++]ispositifs antimanipulation et autres amorces du même type;