Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.

Traduction de «laatstgenoemde bepaling volledig » (Néerlandais → Français) :

— moeten in artikel 36 alleen de nog geldende wijzigingen van artikel 177 van het Gerechtelijk Wetboek worden vermeld; aangezien laatstgenoemde bepaling volledig vervangen is bij de wet van 10 juni 2006 moet de wijziging die volgt uit de wet van 3 mei 2003 niet worden vermeld;

— à l'article 36, il n'y a lieu de mentionner que les modifications encore en vigueur de l'article 177 du Code judiciaire; dès lors que cette dernière disposition a été entièrement remplacée par la loi du 10 juin 2006, il n'y a pas lieu de faire état de la modification résultant de la loi du 3 mai 2003;


— moeten in artikel 36 alleen de nog geldende wijzigingen van artikel 177 van het Gerechtelijk Wetboek worden vermeld; aangezien laatstgenoemde bepaling volledig vervangen is bij de wet van 10 juni 2006 moet de wijziging die volgt uit de wet van 3 mei 2003 niet worden vermeld;

— à l'article 36, il n'y a lieu de mentionner que les modifications encore en vigueur de l'article 177 du Code judiciaire; dès lors que cette dernière disposition a été entièrement remplacée par la loi du 10 juin 2006, il n'y a pas lieu de faire état de la modification résultant de la loi du 3 mai 2003;


De laatstgenoemde bepaling voorziet evenmin in een aankondiging van het openbaar onderzoek inzake de « volledig verklaarde kennisgeving » in het Belgisch Staatsblad.

Cette dernière disposition ne prévoit pas non plus l'annonce, dans le Moniteur belge, de l'enquête publique concernant la « notification déclarée complète ».


In dat opzicht is tijdens de parlementaire voorbereiding van de in het geding zijnde bepaling verklaard dat, wanneer « de werkgever de werknemer aangeeft voor een periode die overeenstemt met het volledige kwartaal, met een loon waardoor de verschuldigde bijdragen meer zullen bedragen dan de solidariteitsbijdrage [.] laatstgenoemde bijdrage niet verschuldigd zal zijn » (Parl. St., Kamer, 2008-2009, DOC 52-1607/001, p. 52), en dit t ...[+++]

A cet égard, il a été déclaré au cours des travaux préparatoires de la disposition en cause que lorsque « l'employeur déclare le travailleur pour une période correspondant à l'entièreté du trimestre avec une rémunération faisant que les cotisations dues seront supérieures au montant de la cotisation de solidarité [.] cette dernière ne sera pas due » (Doc. parl., Chambre, 2008-2009, DOC 52-1607/001, p. 52), et ce alors que la sanction prévue par l'article 1bis, § 1, 5°, C), de la loi du 30 juin 1971 demeure applicable.


Totdat het volledig verbod op het op de afzet van met dierproeven geteste cosmetica in werking treedt, moet deze bepaling worden gewijzigd teneinde hierin het gebruik op te nemen van alternatieve methoden ter beperking en verfijning, met name ter aanvulling op de volledig vervangende alternatieve methoden en voor gevallen waarin laatstgenoemde nog niet beschikbaar zijn.

En attendant l'entrée en vigueur de l'interdiction totale de la commercialisation de cosmétiques testés sur des animaux, la disposition concernée doit être modifiée de manière à inclure l'utilisation de méthodes alternatives de réduction et de raffinement s'ajoutant en particulier aux méthodes alternatives qui consistent en un remplacement intégral, lorsque ces dernières ne sont pas encore disponibles.


In dit geval dient de prejudiciële vraag ontkennend te worden beantwoord omdat, wanneer de regel van de decumulatie van de beroepsinkomsten van de echtgenoten bij de toepassing van artikel 155 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 in aanmerking wordt genomen, laatstgenoemde bepaling in volledige overeenstemming met de gelijkheidsregel wordt gebracht.

Il échet dans ce cas de répondre de manière négative à la question préjudicielle posée parce que la prise en compte de la règle du décumul des revenus professionnels des époux dans l'application de l'article 155 du Code des impôts sur les revenus 1992 replace cette dernière disposition dans un contexte de conformité totale avec la règle d'égalité.


Wanneer de arbeidsrechtbank uitspraak dient te doen over een administratieve geldboete die is gebaseerd op artikel 30ter, § 6, van de wet van 27 juni 1969, moet zij nagaan of de feiten die aan die geldboete ten grondslag liggen, bewezen zijn en moet zij de wettigheid van de geldboete toetsen, maar kan zij, volgens de interpretatie die de verwijzende rechter aan die bepaling geeft en zoals laatstgenoemde zelf doet opmerken, niet verder gaan dan die toetsing en kan in het bijzonder op de in het geding zijnde administratieve beslissing geen volledig toezicht ...[+++]

Ayant à se prononcer sur une amende administrative fondée sur l'article 30ter, § 6, de la loi du 27 juin 1969, le tribunal du travail doit vérifier si les faits qui motivent l'amende sont prouvés et contrôler la légalité de l'amende mais il ne peut, dans l'interprétation que donne de cette disposition le juge a quo et comme celui-ci le relève lui-même, aller au delà de ce contrôle et ne peut en particulier exercer un contrôle complet sur la décision administrative en cause.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'laatstgenoemde bepaling volledig' ->

Date index: 2022-10-23
w