Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CFF
Compensatoir emfyseem
Compensatoire Financieringsfaciliteit
Compensatoire belasting
Compensatoire interest
Compenserende belasting
Compenserende maatregel

Traduction de «l'embauche compensatoire » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Compensatoire Financieringsfaciliteit | CFF [Abbr.]

Mécanisme de financement compensatoire | MFC [Abbr.]


compensatoire belasting | compenserende belasting

taxe compensatoire


compenserende maatregel | compenserende/compensatoire maatregel

mesure compensatoire


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Art. 3. § 1. Overeenkomstig en volgens de modaliteiten in het besluit dat moet genomen worden door het College, stort de Franse Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest een som, gewoonlijk "dotatie" genoemd, aan het fonds voor bestaanszekerheid, genaamd "Fonds bruxellois pour l'embauche compensatoire".

Art. 3. § 1. Conformément aux et selon les modalités contenues dans l'arrêté à prendre par le Collège, la Commission communautaire française de la Région de Bruxelles-Capitale verse au fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds bruxellois pour l'embauche compensatoire" une somme communément appelée la "dotation".


Art. 5. De "dotatie opvangtehuizen" wordt verdeeld door het beheerscomité van het "Fonds bruxellois pour l'embauche compensatoire" tussen de inrichtingen voor volwassenen in moeilijkheden erkend en gesubsidieerd door de Franse Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.

Art. 5. La "dotation maisons d'accueil" est répartie par le comité de gestion du "Fonds bruxellois pour l'embauche compensatoire" entre les institutions pour adultes en difficultés agréées et subventionnées par la Commission communautaire française de la Région de Bruxelles-Capitale.


Art. 6. § 1. Het "Fonds bruxellois pour l'embauche compensatoire" zal het aantal uren arbeidsduurvermindering berekenen die de werknemers genieten van de opvangtehuizen die gesubsidieerd worden door de Cocof, die ten minste op 31 december van het jaar J-1 de leeftijd van 45 jaar hadden bereikt.

Art. 6. § 1. Le "Fonds bruxellois pour l'embauche compensatoire" calculera le nombre d'heures de réduction du temps de travail dont bénéficient les travailleurs des maisons d'accueil subventionnées par la Cocof qui avaient atteint l'âge de 45 ans au moins au 31 décembre de l'année N-1.


Art. 8. Het "Fonds bruxellois pour l'embauche compensatoire" zal aan het gesubsidieerde opvangtehuis het jaarlijkse forfait toekennen dat het tehuis toekomt.

Art. 8. Le "Fonds bruxellois pour l'embauche compensatoire" attribuera à la maison d'accueil subventionnée le forfait annuel qui lui revient.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 11. § 1. Over de toewijzing van de som die toegekend werd door het "Fonds bruxellois pour l'embauche compensatoire" moet er een akkoord zijn met de ondernemingsraad of met de vakbondsafvaardiging van de inrichting en dit met respect voor collectieve arbeidsovereenkomst nr. 35 (van 27 februari 1981, koninklijk besluit van 21 september 1981, Belgisch Staatsblad van 6 oktober 1981), vervangen door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 35bis (van 9 februari 2000, koninklijk besluit van 12 maart 2000, Belgisch Staatsblad van 29 maart 2000).

Art. 11. § 1. L'affectation de la somme allouée par le "Fonds bruxellois pour l'embauche compensatoire" fait l'objet d'un accord avec le conseil d'entreprise ou la délégation syndicale de l'institution et ce dans le respect de la convention collective de travail n° 35 (conclue le 27 février 1981 et rendue obligatoire par l'arrêté royal du 21 septembre 1981, publié au Moniteur belge le 6 octobre 1981), modifiée par la convention collective de travail n° 35bis (conclue le 9 février 2000 et rendue obligatoire par l'arrêté royal du 12 mars 2000, publié au Moniteur belge le 29 mars 2000).


Art. 8. Het " Fonds bruxellois pour l'embauche compensatoire" zal aan het gesubsidieerde opvangtehuis het jaarlijkse forfait toekennen dat het tehuis toekomt.

Art. 8. Le " Fonds bruxellois pour l'embauche compensatoire" attribuera à la maison d'accueil subventionnée, le forfait annuel qui lui revient.


Art. 11. § 1. Over de toewijzing van de som die toegekend werd door het " Fonds bruxellois pour l'embauche compensatoire" moet er een akkoord zijn met de ondernemingsraad of met de vakbondsafvaardiging van de inrichting en dit met respect voor collectieve arbeidsovereenkomst nr. 35 (van 27 februari 1981, koninklijk besluit van 21 september 1981, Belgisch Staatsblad van 6 oktober 1981) vervangt door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 35bis (van 9 februari 2000, koninklijk besluit van 12 maart 2000, Belgisch Staatsblad van 29 maart 2000).

Art. 11. § 1 . L'affectation de la somme allouée par le " Fonds bruxellois pour l'embauche compensatoire" fait l'objet d'un accord avec le conseil d'entreprise ou la délégation syndicale de l'institution et ce dans le respect de la convention collective de travail n° 35 (conclue le 27 février 1981 et rendue obligatoire par l'arrêté royal du 21 septembre 1981, publié au Moniteur belge le 6 octobre 1981) modifiée par la convention collective de travail n° 35bis (conclue le 9 février 2000 et rendue obligatoire par l'arrêté royal du 12 mars 2000, publié au Moniteur belge le 29 mars 2000).


Art. 6. § 1. Het " Fonds bruxellois pour l'embauche compensatoire" zal het aantal uren arbeidsduurvermindering berekenen die de werknemers genieten van de opvangtehuizen die gesubsidieerd worden door de Cocof, die ten minste op 31 december 2011 de leeftijd van 45 jaar hadden bereikt.

Art. 6. § 1 . Le " Fonds bruxellois pour l'embauche compensatoire" calculera le nombre d'heures de réduction du temps de travail dont bénéficient les travailleurs des maisons d'accueil subventionnées par la Cocof qui avaient atteint l'âge de 45 ans au moins au 31 décembre 2011.


Art. 5. De " dotatie 2014-opvangtehuizen" wordt verdeeld door het beheerscomité van het " Fonds bruxellois pour l'embauche compensatoire" tussen de inrichtingen voor volwassenen in moeilijkheden en gesubsidieerd door de Franse Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.

Art. 5. La " dotation 2014-maison d'accueil" est répartie par le comité de gestion du " Fonds bruxellois pour l'embauche compensatoire" entre les institutions pour adultes en difficultés agréées et subventionnées par la Commission communautaire française de la Région de Bruxelles-Capitale.


Art. 3. § 1. Overeenkomstig en volgens de modaliteiten in het besluit dat moet genomen worden door het College, stort de Franse Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest een som, gewoonlijk " dotatie" genoemd, aan het fonds voor bestaanszekerheid, genoemd " Fonds bruxellois pour l'embauche compensatoire" .

Art. 3. § 1 . Conformément aux et selon les modalités contenues dans l'arrêté à prendre par le Collège, la Commission communautaire française de la Région de Bruxelles-Capitale verse au fonds de sécurité d'existence dénommé " Fonds bruxellois pour l'embauche compensatoire" , une somme communément appelée la " dotation" .




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'embauche compensatoire ->

Date index: 2023-11-14
w