Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "kwestie zeer nauwlettend gevolgd " (Nederlands → Frans) :

Heel wat domeinen zijn hierbij in het geding : toezicht op werknemers, ontwikkeling van e-justice- en e-police-bestanden (gerechtvaardigd want heel wat minder verontrustend dan de vele bestandjes die de politieagenten vroeger bezaten en waarin soms zeer delicate informatie stond, maar dient toch nauwlettend gevolgd te worden), wetenschappelijk onderzoek (met name over genetische profielen), biometrie .

Il touche à de nombreux domaines: surveillance des travailleurs, développement des fichiers e-justice et e-police (légitimes car bien moins inquiétants que la multitude de petits fichiers jadis en possession des policiers et contenant parfois des informations très délicates, mais à surveiller), recherche scientifique (notamment sur les profils génétiques), biométrie .


Leden van de internationale gemeenschap, waaronder de EU, hebben het proces zeer nauwlettend gevolgd en ik ben ervan overtuigd dat de uitkomst van het proces ons in staat zal stellen enkele concrete conclusies te trekken over de rechtsstaat in Rusland.

La communauté internationale, y compris l’UE, a suivi ce procès de près et je suis certaine que l’issue de ce procès nous permettra de tirer des conclusions concrètes sur l’état de droit en Russie.


Ten eerste heeft dit debat mij het idee en de overtuiging gegeven dat deze kwestie zeer nauwlettend gevolgd zal worden door het Europees Parlement en veel leden aan het hart gaat.

Le premier est que ce débat m’a donné une idée très claire et la conviction que cette question sera suivie de près par le Parlement européen et que c’est une chose qui préoccupe de nombreux députés.


Ik heb de situatie met deze en de vorige regering zeer nauwlettend gevolgd, namelijk de kwestie van de overheidsfinanciën.

Je suis la situation de très près avec ce gouvernement et avec le précédent gouvernement, à savoir la question des finances publiques.


De generaal, een man die tegelijk rechtlijnig, openhartig, discreet en gevoelig is, die zeer gehecht is aan militaire waarden en die met grote belangstelling alle parlementaire debatten heeft gevolgd die daarmee verband hielden, in het bijzonder rond de tragische kwestie Rwanda, heeft zijn werk voortreffelijk verricht en daarvoor zijn we hem bijzonder dankbaar.

Le général, homme à la fois droit, discret et sensible, très attaché aux valeurs militaires et qui a suivi, avec un grand intérêt, tous les débats parlementaires s'y rapportant, notamment à propos de la tragédie du Rwanda, a accompli admirablement sa tâche, ce dont nous lui sommes particulièrement reconnaissants.


19. is van mening dat deze benadering die is ingezet met de oprichting van het ELFPO en een scheiding aanbrengt tussen plattelandsontwikkeling en cohesiebeleid, zeer nauwlettend gevolgd moet worden teneinde de daadwerkelijke impact ervan op de ontwikkeling van plattelandsgebieden te beoordelen; merkt op dat het nieuwe systeem in 2007 is ingesteld en dat het derhalve te vroeg is om al conclusies te kunnen trekken met betrekking tot de toekomst van dit communautaire beleid;

19. considère que l'approche qui consiste à séparer le développement rural de la politique de cohésion par la création du FEADER doit être suivie de très près afin d'évaluer son incidence réelle sur le développement des zones rurales; relève que le nouveau système a été mis en place en 2007 et qu'il est donc trop tôt pour formuler une conclusion quant à l'avenir de cette politique communautaire;


In de G7-G8 worden dit soort kwesties natuurlijk zeer nauwlettend gevolgd, maar dit gebeurt ook in het IMF uiteraard in samenwerking met de EU-lidstaten.

Ces questions sont, bien sûr, suivies avec la plus grande attention au sein du G7-G8, mais aussi du FMI avec, bien sûr, la participation des États membres de l'Union européenne.


De Commissie heeft de maatregelen die op nationaal niveau zijn genomen voor de omzetting van de richtlijn (die op 30 april 2006 een feit moest zijn) nauwlettend gevolgd en op 10 december 2008 een verslag over de toepassing[12] goedgekeurd, waarin zij een groot aantal problematische kwesties aan de orde stelde.

La Commission a procédé à un suivi attentif des mesures adoptées au niveau national en vue de la transposition de cette directive pour le 30 avril 2006 au plus tard. Le 10 décembre 2008, elle a adopté un rapport sur l'application de cet instrument[12], dans lequel elle a répertorié de nombreux problèmes.


De Commissie heeft de maatregelen die op nationaal niveau zijn genomen voor de omzetting van de richtlijn (die op 30 april 2006 een feit moest zijn) nauwlettend gevolgd en op 10 december 2008 een verslag over de toepassing[12] goedgekeurd, waarin zij een groot aantal problematische kwesties aan de orde stelde.

La Commission a procédé à un suivi attentif des mesures adoptées au niveau national en vue de la transposition de cette directive pour le 30 avril 2006 au plus tard. Le 10 décembre 2008, elle a adopté un rapport sur l'application de cet instrument[12], dans lequel elle a répertorié de nombreux problèmes.


De generaal, een man die tegelijk rechtlijnig, openhartig, discreet en gevoelig is, die zeer gehecht is aan militaire waarden en die met grote belangstelling alle parlementaire debatten heeft gevolgd die daarmee verband hielden, in het bijzonder rond de tragische kwestie Rwanda, heeft zijn werk voortreffelijk verricht en daarvoor zijn we hem bijzonder dankbaar.

Le général, homme à la fois droit, discret et sensible, très attaché aux valeurs militaires et qui a suivi, avec un grand intérêt, tous les débats parlementaires s'y rapportant, notamment à propos de la tragédie du Rwanda, a accompli admirablement sa tâche, ce dont nous lui sommes particulièrement reconnaissants.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kwestie zeer nauwlettend gevolgd' ->

Date index: 2024-07-04
w