Omdat de Commissie in eerste instantie haar wettelijke verplichtingen op vertaalgebied dient na te komen, moet zij vervolgens voortdurend streven naar een juist evenwicht tussen het verstrekken van relevante en actuele informatie aan EU-partners in zoveel mogelijk talen enerzijds en het realiseren van een snelle en kostenefficiënte besluitvorming en de bescherming van de Europese belastingbetaler tegen onevenredig hoge lasten anderzijds.
Vu la nécessité pour la Commission de remplir ses obligations juridiques en matière de traduction, il lui est nécessaire d’essayer en permanence de trouver le juste équilibre entre la mise à disposition des acteurs de l’UE d’informations pertinentes et à jour dans un nombre de langues aussi grand que possible d’une part, et de garantir un processus de prise de décision rapide et économique tout en protégeant les contribuables européens d’une charge disproportionnée, d’autre part.