Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «kort gaan aangezien mevrouw nyssens » (Néerlandais → Français) :

- op korte termijn strategieën ontwikkelen om vroegtijdig schoolverlaten tegen te gaan en om ervoor te zorgen dat meer jongeren de bovenbouw van de middelbare school afmaken, aangezien veel landen nog ver verwijderd zijn van de EU-benchmark van maximaal 10% vroegtijdige schoolverlaters.

- élaborer de toute urgence des stratégies pour diminuer le nombre de décrochages scolaires et permettre à un plus grand nombre de jeunes de quitter l’école avec un diplôme du deuxième cycle de l’enseignement secondaire, car un grand nombre de pays sont encore loin de l'objectif européen de référence fixé à 10 % d'abandons scolaires.


(FI) Mevrouw de Voorzitter, de oprichter van de Europese Unie, Robert Schuman, zei dat de Europese Unie zich via crises zal ontwikkelen. Dan zal de ontwikkeling nu wel snel gaan, aangezien er nogal wat crises zijn.

– (FI) Madame la Présidente, Robert Schuman, fondateur de l’UE, a dit que l’Union européenne se développerait en passant par une série de crises, or actuellement ce développement pourrait carrément s’accélérer vu le nombre de crises que nous traversons.


Dat waren heel in het kort mijn slotopmerkingen, mevrouw de Voorzitter, aangezien ik niet teveel van uw tijd wilde gebruiken.

Voilà, Madame la Présidente, très brièvement, sans abuser de votre temps, mes remarques finales.


Dat waren heel in het kort mijn slotopmerkingen, mevrouw de Voorzitter, aangezien ik niet teveel van uw tijd wilde gebruiken.

Voilà, Madame la Présidente, très brièvement, sans abuser de votre temps, mes remarques finales.


(FR) Mevrouw de Voorzitter, ik zal het heel kort houden, aangezien ik daarstraks al een hele poos aan het woord ben geweest.

− Madame la Présidente, je serai très bref, puisque j’ai déjà beaucoup parlé tout à l’heure.


Derhalve hangt het volgens mevrouw Merlin af van de alertheid van de ambtenaren van de burgerlijke stand of ze opmerken dat de kandidaat-echtgenoten kort voor de huwelijksaangifte zijn verhuisd en of ze contact opnemen met de ambtenaar van die andere gemeente om na te gaan of de betrokkenen reeds een huwelijkspoging in hun vorige woonplaats hebben ondernomen.

D'après Mme Merlin, le niveau de vigilance des officiers de l'état civil déterminera ensuite s'ils remarqueront que les candidats au mariage ont déménagé peu avant leur déclaration de mariage et s'ils contacteront l'officier de la commune en question pour vérifier si les intéressés ont déjà essayé de se marier dans la commune de leur précédent domicile.


(FR) Mevrouw de Voorzitter, ik zal het kort houden, aangezien op een aantal vragen reeds antwoord is gegeven.

− Madame la Présidente, je vais être bref compte tenu des réponses qui ont déjà été apportées.


Aangezien er met deze kwesties geen vorderingen werden gemaakt, legde de Commissie de problemen waarmee werknemers geconfronteerd worden die in andere lidstaten gaan werken voor aan een groep op hoog niveau voor het vrije verkeer van personen onder voorzitterschap van mevrouw Simone Veil.

En l'absence de progrès dans ces domaines, la Commission a, en 1996, chargé un groupe de haut niveau sur la libre circulation des personnes, présidé par Simone Veil, de se pencher sur les problèmes rencontrés par les travailleurs se déplaçant d'un État membre à l'autre.


In de mededeling van mevrouw de Palacio worden met betrekking tot de harmonisatie bepaalde prioriteiten op korte termijn voorgesteld, die deel zullen gaan uitmaken van het eerste werkprogramma dat volgens de richtlijn zal worden aangenomen:

La communication de Mme de Palacio propose certaines priorités à court terme pour l'harmonisation, qui seraient reprises dans le premier programme de travail adopté suivant la directive :


« Het zogezegd ongeschikte karakter van de opheffing werd de gemeenschapswetgever meer dan waarschijnlijk gesuggereerd door het beroep - en misschien eveneens door andere beroepen - van mevrouw Verhelle, ingesteld kort vóór de aanneming van het decreet van 22 december 1994, aangezien dat beroep aantoonde dat de opheffing niet volstond om aan iemand zoals mevrouw Verhelle een recht te ontnemen waarover zij voor de periode voorafgaand aan de opheffing beschikte, en dat zij b ...[+++]

« Le caractère prétendument inapproprié de l'abrogation lui a plus que probablement été suggéré par le recours - et peut-être également aussi par d'autres recours - de Madame Verhelle, introduits peu de temps avant l'adoption du décret du 22 décembre 1994, puisque ce recours illustrait que l'abrogation n'était pas suffisante pour retirer à quelqu'un comme Madame Verhelle un droit dont elle disposait pour la période antérieure à l'abrogation, et dont elle continuait par conséquent à disposer compte tenu des effets juridiques limités dans le temps d'une abrogation».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kort gaan aangezien mevrouw nyssens' ->

Date index: 2021-01-16
w