Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "koning stelt tevens " (Nederlands → Frans) :

De Koning stelt tevens de regels vast betreffende de beëindiging van de mandaten van verkozen leden van de raden in geval van ontslag, overlijden of vervallenverklaring.

Le Roi fixe également les règles relatives à l'achèvement des mandats des membres élus des conseils en cas de démission, de décès ou de déchéance.


De Koning bepaalt de nadere regelen inzake de ter beschikking stelling van het in dit artikel bedoelde bedrag en stelt tevens de interestvoeten en de wijze van terugbetaling van het overgedragen bedrag vast.

Le Roi détermine les règles en matière de mise à disposition du montant visé par cet article et fixe les taux d’intérêt ainsi que les modalités de remboursement du montant transféré.


De procureur des Konings stelt de betrokkene tevens in kennis van het feit dat, indien het vergelijkend DNA-onderzoek een positief verband aantoont met het DNA-profiel van het betrokken spoor, zijn profiel in verband kan worden gebracht in de DNA-gegevensbank « Criminalistiek » met profielen van in andere strafzaken aangetroffen sporen.

Le procureur du Roi informe également l'intéressé du fait que si l'analyse ADN de comparaison établit un lien positif avec le profil ADN de la trace concernée, son profil pourra être relié, dans la banque de donnée ADN « Criminalistique » aux profils d'autres traces découvertes dans le cadre d'autres affaires pénales.


« De procureur des Konings stelt de betrokkene tevens in kennis van het feit dat zijn profiel kan worden opgeslagen in de DNA-gegevensbank « Criminalistiek » en kan worden vergeleken met profielen van in andere strafzaken aangetroffen sporen».

« Le procureur du Roi informe également l'intéressé du fait que son profil pourra être enregistré dans la banque de données ADN « Criminalistique » et comparé aux profils d'autres traces découvertes dans le cadre d'autres affaires pénales ».


De Koning bepaalt tevens, na advies van de Nationale Arbeidsraad, wat moet worden begrepen onder pleegouder en pleeggezin en stelt de nadere regelen vast voor de uitoefening van het recht op afwezigheid van het werk, inzonderheid de soort plaatsing, de soort verplichtingen, opdrachten en situaties die voortvloeien uit de plaatsing in zijn gezin en de wijze en het tijdstip waarop de werkgever moet verwittigd worden.

Le Roi détermine également, après avis du Conseil national du Travail, ce qu’on entend par parent d’accueil et famille d’accueil et fixe les modalités pour l’exercice de ce droit, notamment le type de placement et le type d’obligations, missions et situations liées au placement qui peuvent ainsi être prises en compte, et la manière et le délai dans lequel l’employeur doit être averti.


Indien de Koning gebruik maakt van de in het eerste lid bedoelde bevoegdheid, stelt Hij tevens de voorwaarden en nadere regels vast waaronder buitenlandse ondernemingen die, op grond van de op hen toepasselijk wet, een gelijkwaardig systeem van autocontrole toepassen, worden vrijgesteld van het gebruik van de in het eerste lid bedoelde gids.

Si le Roi fait usage de l'habilitation visée à l'alinéa 1. Il établit également les conditions et les modalités selon lesquelles les entreprises étrangères qui appliquent un système d'autocontrôle équivalent en vertu de la législation qui leur est applicable, sont exemptées de l'utilisation des guides visés à l'alinéa 1.


De Koning bepaalt wie de leden van het College dient voor te dragen, gekozen uit de leden van de Commissie waarbij minstens één lid tevens deel uitmaakt van het College dat overeenkomstig artikel 26 van de wet van 24 december 2002 belast is met de leiding van de Dienst Voorafgaande Beslissingen in fiscale zaken bij de Federale Overheidsdienst Financiën, benoemt de leden van het College, bepaalt de werkingsmodaliteiten van het College, bepaalt de in paragraaf 4, eerste lid, 2°, bedoelde materies en bepalingen, stelt ...[+++]

Le Roi détermine à qui il incombe de proposer les membres du Collège, choisis parmi les membres de la Commission, comprenant au moins un membre siégeant également au sein du Collège chargé conformément à l'article 26 de la loi du 24 décembre 2002 de la direction du Service des Décisions Anticipées en matières fiscales du Service public fédéral Finances, nomme les membres du Collège, fixe les modalités de fonctionnement du Collège, fixe les matières et dispositions visées au paragraphe 4, alinéa 1, 2°, détermine les modalités relatives au délai dans lequel une Décision Individuelle relevant du Droit Comptable peut être rendue et indique à ...[+++]


Dit ontwerp van besluit stelt tevens in hetzelfde artikel de modaliteiten vast voor het bepalen, door de Koning op eensluidend advies van de Instelling, van de bedragen van de retributies die verschuldigd zijn aan het Fonds op lange termijn, ingeval het niet mogelijk is deze door middel van een overeenkomst te bepalen.

Le présent projet d'arrêté fixe également au même article les modalités de l'établissement par le Roi, sur avis conforme de l'Organisme, des montants des redevances qui sont dues au Fonds à long terme, au cas où il n'est pas possible de les établir par voie conventionnelle.


De Koning stelt tevens de regels en modaliteiten vast met betrekking tot de overdracht van informatie aangaande de maximumfactuur die toegekend werd aan een rechthebbende, ten behoeve van de rechtspersonen die persoonlijke aandelen ten laste nemen betreffende de verstrekkingen die verleend werden aan die rechthebbende.

De même, le Roi précise les règles et modalités de transmission des informations relatives au maximum à facturer octroyé à un bénéficiaire, envers les personnes morales qui prennent en charge les interventions personnelles relatives aux prestations dispensées à ce bénéficiaire.


De gebruiker die arbeid laat uitvoeren door werknemers die te zijner beschikking worden gesteld, verwittigt minstens 24 uren voorafgaand aan de terbeschikkingstelling de door de Koning aangewezen ambtenaar en stelt tevens de vakbondsafvaardiging hiervan in kennis.

L'utilisateur qui fait effectuer du travail par des travailleurs mis à sa disposition, est tenu d'avertir, au moins 24 heures avant la mise à disposition, le fonctionnaire désigné par le Roi et d'en informer également la délégation syndicale.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'koning stelt tevens' ->

Date index: 2025-01-19
w