Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "kofi annan heeft gewaarschuwd " (Nederlands → Frans) :

V. overwegende dat Kofi Annan heeft gewaarschuwd dat HIV/AIDS veel meer is dan een gezondheidscrisis: het is een bedreiging van de ontwikkeling zelf,

V. considérant que Kofi Annan a prévenu que le VIH/sida est bien plus qu'une crise sanitaire: il s'agit d'une menace qui pèse sur le développement lui-même,


In antwoord op het verzoek van de Secretaris-generaal van de Verenigde Naties, Kofi Annan, heeft Louis Michel, Europees Commissielid voor Ontwikkeling en Humanitaire hulp, vandaag aangekondigd dat het Europees Ontwikkelingsfonds (EOF) 16 miljoen euro extra zal bijdragen voor de financiering van het lopende verkiezingsproces in de Democratische Republiek Congo.

Faisant suite à la requête du Secrétaire Général des Nations Unies, Kofi Annan, le Commissaire européen au Développement et à l'Aide humanitaire, Louis Michel, a annoncé aujourd'hui une contribution supplémentaire de €16 M du Fonds européen de développement (FED) pour le financement du processus électoral en cours en République Démocratique du Congo.


De Europese Unie schaart zich achter de oproep die de secretaris-generaal van de VN, Kofi Annan, heeft gericht tot alle maatschappelijke en politieke geledingen van het land om een constructieve dialoog te voeren teneinde een oplossing te vinden voor de problemen waarmee het land wordt geconfronteerd.

L’Union européenne se joint à l'appel du Secrétaire général de l'ONU Kofi Annan à toutes les couches sociales et politiques du pays à poursuivre un dialogue constructif afin de résoudre les défis auxquels le pays est confronté.


Kofi Annan heeft ons gewaarschuwd dat er een tweede enorme dodengolf zal komen wanneer er ziekten uitbreken onder de overlevenden.

Kofi Annan nous a mis en garde contre une deuxième vague massive de décès si les maladies se propageaient parmi les survivants.


– (ES) Mijnheer de Voorzitter, ook ik ben de mening toegedaan dat wij hier te maken hebben met het moeizame relaas van een onmogelijk verslag, dat betrekking heeft op een thema van toenemend belang voor zowel de burgers als de internationale organen. Ik wil hier uitdrukkelijk refereren aan het standpunt dat de secretaris-generaal van de Verenigde Naties, Kofi Annan, heeft verwoord in zijn rapport "In grotere vrijheid - de weg naar ontwikkeling, veiligheid en mensenrechten voor allen".

- (ES) Monsieur le Président, je suis moi aussi d’avis que c’est ici l’histoire chahutée d’un rapport impossible traitant d’un sujet d’intérêt croissant pour les citoyens et les organes internationaux, et je voudrais faire référence à la position adoptée par le Secrétaire général des Nations unies, Kofi Annan, dans son rapport intitulé «Dans une liberté plus grande: développement, sécurité et respect des droits de l’homme pour tous».


J. overwegende dat gepland was de registratie van de kiezers op 1 december 2003 in de steden, en eind februari 2004 buiten de steden van start te laten gaan, en overwegende dat dit registratieproces onvermijdelijk door geldgebrek zal worden gehinderd; overwegende dat het aantal registratieteams van 200 tot 70 à 100 teams is gedaald; overwegende dat het onwaarschijnlijk lijkt dat het registratieproces op tijd voor de verkiezingen in juni 2004 kan worden afgerond en dat enkele maanden uitstel daarom onvermijdelijk lijkt; overwegende dat de scheidend speciale afgezant van de VN , Lakhdar Brahimi, en VN-secretaris-generaal Kofi Annan bei ...[+++]de gewaarschuwd hebben dat het registreren van kiezers voor nationale verkiezingen onmogelijk is wanneer een groot aantal gebieden onveilig zijn voor VN-teams, tegelijkertijd wijzend op het belang van het feit dat de verkiezingen zo snel mogelijk worden gehouden,

J. considérant qu'il était prévu d'engager le processus d'inscription des électeurs le 1er décembre 2003 dans les centres urbains et à la fin du mois de février 2004 en dehors des villes et que ce processus sera inévitablement entravé par une absence de moyens financiers; considérant que le nombre des équipes chargées des inscriptions a diminué, passant de 200 à un chiffre de 70 à 100; considérant qu'il semble peu probable que le processus d'inscription soit terminé à temps pour que les élections puissent avoir lieu en juin 2004 et qu'un retard de quelques mois apparaît donc inévitable; considérant que M. Lakhdar Brahimi, arrivé au terme de sa mission, et M. Kofi Annan ...[+++]crétaire-général des Nations unies, ont tous deux averti que l'inscription des électeurs pour les élections nationales ne peut avoir lieu tant que de nombreuses régions ne sont pas sûres pour les équipes des Nations unies, tout en soulignant combien il importe que les élections aient lieu dans les meilleurs délais,


J. overwegende dat gepland was de registratie van de kiezers op 1 december in de steden, en eind februari 2004 buiten de steden van start te laten gaan, en overwegende dat dit registratieproces onvermijdelijk door geldgebrek zal worden gehinderd; overwegende dat het aantal registratieteams van 200 tot 70 à 100 teams is gedaald; overwegende dat het onwaarschijnlijk lijkt dat het registratieproces op tijd voor de verkiezingen in juni 2004 kan worden afgerond en dat enkele maanden uitstel daarom onvermijdelijk lijkt; overwegende dat de scheidend speciale afgezant van de VN voor Afghanistan, Lakhdar Brahimi, en VN-secretaris-generaal Kofi Annan ...[+++]de gewaarschuwd hebben dat het registreren van kiezers voor nationale verkiezingen onmogelijk is wanneer een groot aantal gebieden onveilig zijn voor VN-teams, tegelijkertijd wijzend op het belang van het feit dat de verkiezingen zo snel mogelijk worden gehouden,

J. considérant qu'il était prévu d'engager le processus d'inscription des électeurs le 1er décembre dans les centres urbains et à la fin du mois de février 2004 en dehors des villes et que ce processus sera inévitablement entravé par une absence de moyens financiers; considérant que le nombre des équipes chargées des inscriptions a diminué, passant de 200 à un chiffre de 70 à 100; considérant qu'il semble peu probable que le processus d'inscription soit terminé à temps pour que les élections puissent avoir lieu en juin 2004 et qu'un retard de quelques mois apparaît donc inévitable; considérant que M. Lakhdar Brahimi, Représentant spécial des Nations unies en Afghanistan, arrivé au terme de sa mission, et M. ...[+++]


De Europese Unie is verheugd over de voorbeeldige rol die secretaris-generaal Kofi Annan sinds zijn aantreden heeft gespeeld.

L'Union européenne salue le rôle exemplaire joué par le Secrétaire général Kofi ANNAN depuis son accession à ce poste.


"Vandaag heeft VN-secretaris-generaal Kofi Annan aangekondigd dat hij beschikbaar is voor een tweede ambtstermijn.

"Le Secrétaire général des Nations Unies, Kofi Annan, a annoncé aujourd'hui qu'il était disposé à accomplir un second mandat.


De Raad heeft voorts de bespreking van de situatie in Afghanistan en in de regio voortgezet op basis van de informatie van het Voorzitterschap en van Hoge Vertegenwoordiger Solana over hun laatste contacten met de secretaris-generaal van de Verenigde Naties Kofi Annan en diens persoonlijke vertegenwoordiger Lakhdar Brahimi, en met de voormalige Koning van Afghanistan Zahir Shah; de Raad heeft zich tevens gebogen over de door de secretaris-generaal/Hoge Vertegenwoordiger ter overweging voorgelegde punten in verban ...[+++]

Le Conseil a poursuivi également sa discussion sur la situation en Afghanistan et dans la région sur la base des informations de la Présidence et du Haut Représentant Solana sur leurs derniers contacts avec le Secrétaire général des Nations Unies Kofi Annan et son représentant personnel Lakhdar Brahimi et avec l'ancien Roi afghan Zahir Shah, ainsi que d'éléments de réflexion présentés par le SG/HR sur l'Asie centrale.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kofi annan heeft gewaarschuwd' ->

Date index: 2021-08-10
w