Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "klonen tot hiertoe voornamelijk besproken werden " (Nederlands → Frans) :

c) De leden van deze groep zijn ook van oordeel dat de problemen die verband houden met het klonen tot hiertoe voornamelijk besproken werden binnen de beperkte kring van « specialisten ».

c) Les membres de ce groupe sont par ailleurs d'avis que les problèmes liés au clonage ont été jusqu'à présent surtout discutés dans des cercles restreints de « spécialistes ».


Verder behoren hiertoe onder andere ook de uitzonderingen, die besproken werden tijdens de voorbereidende werkzaamheden van de voornoemde wet van 22 december 1998, zijnde de adviesverlening inzake uitlevering en de procedure inzake herstel in eer en rechten.

En outre, cela concerne entre autres également les exceptions qui ont été débattues pendant les travaux préparatoires de la loi précitée du 22 décembre 1998, notamment l'avis motivé en matière d'extradition et la procédure de réhabilitation.


Het eerste (amendement nr. 1) strekt er voornamelijk toe de terminologie van het ontwerp in overeenstemming te brengen met die van de voorstellen die samen met het ontwerp door de commissie besproken werden (zie hierboven) en de tekst van het artikel te verduidelijken teneinde elke dubbelzinnigheid of gebrek aan nauwkeurigheid te voorkomeN. -

Le premier (amendement nº 1) tend essentiellement à harmoniser la terminologie du projet avec celle des propositions examinées conjointement avec le projet par la commission (voir ci-avant), et à préciser le texte de l'article afin d'éviter toute ambiguïté ou manque de précision.


Verder behoren hiertoe onder andere ook de uitzonderingen, die besproken werden tijdens de voorbereidende werkzaamheden van de voornoemde wet van 22 december 1998, zijnde de adviesverlening inzake uitlevering en de procedure inzake herstel in eer en rechten.

En outre, cela concerne entre autres également les exceptions qui ont été débattues pendant les travaux préparatoires de la loi précitée du 22 décembre 1998, notamment l'avis motivé en matière d'extradition et la procédure de réhabilitation.


Het eerste (amendement nr. 1) strekt er voornamelijk toe de terminologie van het ontwerp in overeenstemming te brengen met die van de voorstellen die samen met het ontwerp door de commissie besproken werden (zie hierboven) en de tekst van het artikel te verduidelijken teneinde elke dubbelzinnigheid of gebrek aan nauwkeurigheid te voorkomen.

Le premier (amendement nº 1) tend essentiellement à harmoniser la terminologie du projet avec celle des propositions examinées conjointement avec le projet par la commission (voir ci-avant), et à préciser le texte de l'article afin d'éviter toute ambiguïté ou manque de précision.


16. is bezorgd over de bevindingen in de controle dat de programmering en de opzet van de steun niet voldoende gestuurd werden door een gestructureerde dialoog met de begunstigde staten, en dat de dialoog voornamelijk werd aangestuurd vanuit het hoofdkantoor van de Commissie, hetgeen een rechtstreekse gedachtewisseling beperkte tot de weinige dagen waarop de werkbezoeken naar het land plaatsvonden, en dat onvoldoende uit de verslagen naar voren kwam wat ...[+++]

16. est préoccupé par les résultats de l'audit qui indiquent que la programmation et la conception de l'assistance n'ont pas été suffisamment orientées par un dialogue structuré avec les pays bénéficiaires, le processus, largement géré en interne par la Commission, ayant limité les échanges de vues directs à quelques brèves missions dans les pays, dont il n'existe pas de rapports détaillés; est d'avis qu'il n'est certainement pas très motivant pour le gouvernement d'un pays producteur et exportateur de pétrole de se voir offrir un appui budgétaire sectoriel axé sur une utilisation accrue des sources d'énergie renouvelables; invite la C ...[+++]


16. is bezorgd over de bevindingen in de controle dat de programmering en de opzet van de steun niet voldoende gestuurd werden door een gestructureerde dialoog met de begunstigde staten, en dat de dialoog voornamelijk werd aangestuurd vanuit het hoofdkantoor van de Commissie, hetgeen een rechtstreekse gedachtewisseling beperkte tot de weinige dagen waarop de werkbezoeken naar het land plaatsvonden, en dat onvoldoende uit de verslagen naar voren kwam wat ...[+++]

16. est préoccupé par les résultats de l'audit qui indiquent que la programmation et la conception de l'assistance n'ont pas été suffisamment orientées par un dialogue structuré avec les pays bénéficiaires, le processus, largement géré en interne par la Commission, ayant limité les échanges de vues directs à quelques brèves missions dans les pays, dont il n'existe pas de rapports détaillés; est d'avis qu'il n'est certainement pas très motivant pour le gouvernement d'un pays producteur et exportateur de pétrole de se voir offrir un appui budgétaire sectoriel axé sur une utilisation accrue des sources d'énergie renouvelables; invite la C ...[+++]


In het eerste verslag [8] voor de verslagperiode 1995-1999 werden voornamelijk de vorderingen besproken die zijn geboekt bij de toezeggingen van de auto-industrie.

Le premier rapport [8], qui concernait la période 1995-1999, a principalement traité des progrès de l'industrie automobile par rapport à ses engagements.


3. a) De werken in uitvoering betreffen voornamelijk werken burgerlijke bouwkunde, die werden aangevangen in de 2de helft van 1993, begin 1994. b) en c) De uitvoeringsperiode van die werken situeert zich in 1994-1995-1996, op enkele uitzonderingen na, zoals de tunnel te Halle, waarvan de verdere afwerking zich situeert na de indienststelling van de HSL. Gemiddeld zijn die werken voor 10% uitgevoerd. d) Tot hiertoe werden vo ...[+++]

3. a) Les travaux en cours d'exécution concernent principalement des travaux de génie civil qui ont été entamés au cours de la seconde moitié de 1993, début 1994. b) et c) La période d'exécution de ces travaux se situe en 1994-1995-1996, à quelques exceptions près, comme le tunnel de Hal, dont le parachèvement aura lieu après la mise en service de la LGV. 10 % des travaux sont en moyenne exécutés. d) Des déclarations de créance ont déjà été acceptées jusqu'à présent pour un montant de 1,5 milliard de francs belges. e) Des dépenses sont encore prévues pour un montant total de 15,7 milliards de francs belges pour les travaux déjà entamés.


4. a) Heeft ook de Belgische ambassadeur in Djakarta reeds een bezoek aan Gusmao gebracht? b) Zo ja, wat werd er dan besproken? c) Zo neen, waarom gebeurde dit nog niet? d) Werden hiertoe al dan niet door u richtlijnen gegeven?

4. a) L'ambassadeur de Belgique à Djakarta a-t-il également rendu visite à M. Gusmao? b) Le cas échéant, quels sujets ont été abordés? c) Dans la négative, pourquoi? d) Avez-vous donné des directives en la matière?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'klonen tot hiertoe voornamelijk besproken werden' ->

Date index: 2024-06-09
w