Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afgesloten begroting
Afgesloten natuurgebied
Afgesloten ruimte
Afgesloten vastlegging
Centraal parkgebied
Hermetisch afgesloten zone
Ongeval tijdens motorracing op afgesloten parcours
Straat afgesloten voor motorvoertuigen

Vertaling van "klager is afgesloten " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
ongeval tijdens motorracing op afgesloten parcours

accident pendant une course automobile sur une piste fere


hermetisch afgesloten zone

zone fermée hermétiquement






audit uitvoeren op afgesloten contracten over de verhuur van voertuigen

effectuer un audit de contrats fermés de location de véhicules




straat afgesloten voor motorvoertuigen

rue fermée à la circulation automobile


afgesloten natuurgebied | centraal parkgebied

zone centrale de parc
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
6. merkt op dat burgers, ondernemingen, ngo's en andere organisaties regelmatig klachten indienen bij de Commissie en dat de Commissie in 2013 meer nieuwe klachten (3 505) ontving dan in de voorgaande drie jaren, waardoor het aantal openstaande klachten met 19% is gestegen; verzoekt de Commissie haar huidige praktijken te verbeteren om burgers op tijdige en passende wijze te informeren over acties en maatregelen die zijn genomen in de verwerking van hun klachten en een voorafgaande kennisgeving aan de klager te verzenden voordat een dossier wordt afgesloten; ...[+++]

6. attire l'attention sur le fait que les citoyens, les entreprises, les ONG et d'autres organisations introduisent fréquemment des plaintes devant la Commission et que, en 2013, la Commission a reçu plus de nouvelles plaintes (3 505) qu'au cours de chacune des trois années précédentes, ce qui représente une hausse de 19 % du nombre total de dossiers ouverts; invite la Commission à améliorer ses pratiques actuelles afin de communiquer aux citoyens de manière rapide et appropriée les actions et mesures prises en réponse à leurs plaintes, notamment par la notification préalable, au plaignant, de la décision de clore le dossier;


4. Alle klachten uit de periode 1995-2000 werden afgehandeld; het bemiddelingsresultaat is grosso modo hetzelfde als voor klachten van inwoners van andere provincies : gemiddeld wordt ongeveer 80 % van de dossiers afgesloten met algehele of gedeeltelijke voldoening voor de klager.

4. Toutes les plaintes de 1995-2000 ont été traitées; le résultat de l'intervention est grosso modo le même que pour les plaintes des habitants des autres provinces : en moyenne 80 % des dossiers ont été clôturés avec satisfaction partielle ou totale pour le plaignant.


656 klachten werden afgesloten met een gunstig resultaat voor de klager die dan weer geen voldoening kreeg voor 708 andere klachten. Meer dan een vierde van die 708 andere klachten waren nochtans gegrond bevonden maar toch was het niet mogelijk de klant voldoening te geven omdat De Post zich immers verschuilt achter het principe van de niet-aansprakelijkheid.

656 plaintes ont été clôturées favorablement pour la clientèle, qui n'a pas obtenu satisfaction pour 708 autres plaintes; dans celles-ci, plus du quart représente des plaintes pour lesquelles la demande du plaignant est justifiée, mais pour lesquelles il n'est pas possible de donner satisfaction; en effet, La Poste se retranche alors derrière le principe de non-responsabilité.


656 klachten werden afgesloten met een gunstig resultaat voor de klager die dan weer geen voldoening kreeg voor 708 andere klachten. Meer dan een vierde van die 708 andere klachten waren nochtans gegrond bevonden maar toch was het niet mogelijk de klant voldoening te geven omdat De Post zich immers verschuilt achter het principe van de niet-aansprakelijkheid.

656 plaintes ont été clôturées favorablement pour la clientèle, qui n'a pas obtenu satisfaction pour 708 autres plaintes; dans celles-ci, plus du quart représente des plaintes pour lesquelles la demande du plaignant est justifiée, mais pour lesquelles il n'est pas possible de donner satisfaction; en effet, La Poste se retranche alors derrière le principe de non-responsabilité.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het leiden van de onderzoeken, het verhoren en het ontvangen van de klagers of hun raadslieden, de ondervraging van de beklaagden; het ontvangen en aanhoren van de slachtoffers; het bezoeken van de gevangenissen, het rapporteren aan de raadkamer; bij gelegenheid de getuigenissen voor het hof van assisen (hetgeen meebrengt dat hij sinds maanden afgesloten dossiers opnieuw moet lezen); de plaatsopnemingen : dit zijn de specifieke taken van de enige onderzoeksrechter die Hoei telt.

La mission de direction des enquêtes, le devoir d'entendre et de recevoir les plaignants ou leur conseils, l'interrogatoire des prévenus; l'accueil et l'écoute des victimes; la visite des prisons, les rapports en chambre du conseil; les témoignages ponctuels devant la cour d'assises (ce qui implique la relecture de dossiers clôturés depuis plusieurs mois), les descentes sur les lieux; voilà autant d'activités propres au seul juge d'instruction de Huy.


« Art. 16. Zodra de dienst de klacht heeft afgesloten hoeven de dienst en de Maatschappij geen gevolg meer te geven aan eventuele latere klachten van de klager voor dezelfde feiten».

« Art. 16 Dès que le service a clôturé la plainte, le service et la Société ne doivent plus donner suite à des plaintes ultérieures éventuelles de la part du plaignant pour les mêmes faits. »


Art. 19. § 1. Nadat zijn tussenkomst overeenkomstig hetgeen is voorzien in artikel 43bis van de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van sommige overheidsbedrijven, met betrekking tot een dossier dat valt onder het toepassingsgebied van de Ethische Code zonder gunstig gevolg voor de klager is afgesloten, kan de ombudsdienst voor de telecommunicatie overeenkomstig artikel 134, § 2 voorlaatste lid van de wet het dossier aanhangig maken bij de Ethische Commissie voor telecommunicatie.

Art. 19. § 1. Après que son intervention, conformément à celle prévue à l'article 43bis de la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises publiques économiques, concernant le dossier qui relève du champ d'application du Code d'éthique a été clôturée sans suite favorable pour le plaignant, le service de médiation pour les télécommunications peut, conformément à l'article 134, § 2, avant-dernier alinéa de la loi, déférer le dossier à la Commission d'éthique pour les télécommunications.


Uit de ontworpen bepalingen blijkt dat wanneer het dossier betreffende de klacht die door de belanghebbende bij de voornoemde ombudsdienst is ingediend zonder gunstig gevolg voor de klager is afgesloten, de ombudsdienst zelf de Ethische Commissie kan adiëren met een akte die onder meer " de omschrijving van de vermeende inbreuk op de Ethische Code" bevat.

Il ressort des dispositions en projet que lorsque le dossier relatif à la plainte introduite par l'intéressé auprès du service de médiation précité ne s'est pas clôturé de manière favorable pour le plaignant, le service de médiation lui-même peut saisir la Commission d'éthique par un acte qui comporte notamment " la description de l'infraction présumée au Code d'éthique" .


4. Alle klachten uit de periode 1995-2000 werden afgehandeld; het bemiddelingsresultaat is grosso modo hetzelfde als voor klachten van inwoners van andere provincies : gemiddeld wordt ongeveer 80 % van de dossiers afgesloten met algehele of gedeeltelijke voldoening voor de klager.

4. Toutes les plaintes de 1995-2000 ont été traitées; le résultat de l'intervention est grosso modo le même que pour les plaintes des habitants des autres provinces : en moyenne 80 % des dossiers ont été clôturés avec satisfaction partielle ou totale pour le plaignant.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'klager is afgesloten' ->

Date index: 2021-10-05
w