Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Buitencontractuele aansprakelijkheid
Delicten in het kader van bendelidmaatschap
Groepscriminaliteit
Neventerm
Niet-contractuele aansprakelijkheid
Niet-contractuele verbintenis
Spijbelen
Stelen in groepsverband

Vertaling van "kader van niet-contractuele " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Omschrijving: Gedragsstoornis met aanhoudend dissociaal- of agressief-gedrag (volgens de algemene criteria uit F91.- en niet louter bestaand uit opstandig, uitdagend en storend gedrag) bij personen die over het algemeen goede aansluiting vinden bij hun peer group. | Neventerm: | gedragsstoornis, groepsgebonden vorm | delicten in het kader van bendelidmaatschap | groepscriminaliteit | spijbelen | stelen in groepsverband

Définition: Trouble caractérisé par la présence d'un comportement dyssocial ou agressif (répondant aux critères généraux cités en F91.- et non limité à un comportement oppositionnel, provocateur ou perturbateur), se manifestant chez des enfants habituellement bien intégrés dans leur groupe d'âge. | Délinquance de groupe Délits commis en bande Ecole buissonnière Troubles des conduites, type en groupe Vols en groupe


niet-contractuele verbintenis

obligation non contractuelle


niet-contractuele verbintenis

obligation extracontractuelle | obligation non contractuelle


buitencontractuele aansprakelijkheid | niet-contractuele aansprakelijkheid

responsabilité extracontractuelle | responsabilité non contractuelle


vordering tot schadevergoeding wegens niet-nakoming van contractuele verplichtingen

demande de dommages et intérêts
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De minister herinnert eraan dat de vraag over de regeling van de verhaalbaarheid acuut werd als gevolg van het arrest van het Hof van Cassatie van 2 september 2004, dat erkent dat de erelonen van de advocaten deel kunnen uitmaken van de vergoedbare schade in het kader van de contractuele verantwoordelijkheid.

La ministre rappelle que la question de la régulation de la répétibilité s'est posée de manière aiguë suite à l'arrêt de la Cour de cassation du 2 septembre 2004 qui admet que les honoraires des avocats puissent faire partie du dommage indemnisable dans le cadre de la responsabilité contractuelle.


De minister herinnert eraan dat de vraag over de regeling van de verhaalbaarheid acuut werd als gevolg van het arrest van het Hof van Cassatie van 2 september 2004, dat erkent dat de erelonen van de advocaten deel kunnen uitmaken van de vergoedbare schade in het kader van de contractuele verantwoordelijkheid.

La ministre rappelle que la question de la régulation de la répétibilité s'est posée de manière aiguë suite à l'arrêt de la Cour de cassation du 2 septembre 2004 qui admet que les honoraires des avocats puissent faire partie du dommage indemnisable dans le cadre de la responsabilité contractuelle.


In mei en augustus 2004 heeft AVN, in het kader van haar contractuele relaties met Electrabel, deze laatste vertrouwelijk geïnformeerd over vaststellingen die aanwijzingen kunnen zijn van een aantasting van de veiligheidscultuur.

En mai et en août 2004, AVN a informé confidentiellement Electrabel, dans le cadre de leurs relations contractuelles, qu'elle avait constaté plusieurs signes de détérioration de la culture de sûreté.


De beschreven competenties werden al toegepast in het kader van de contractuele aanwervingen.

Les compétences décrites ont déjà été appliquées dans le cadre du recrutement contractuel.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
51. vindt het bijzonder belangrijk dat lidstaten Richtlijn 2011/7/EU betreffende bestrijding van betalingsachterstand bij handelstransacties ten uitvoer leggen in het kader waarvan de contractuele betalingstermijn voor transacties tussen ondernemingen en overheidsinstanties niet meer mag bedragen dan de in artikel 4, lid 3 bepaalde termijn, tenzij in het contract uitdrukkelijk anders is overeengekomen en mits een en ander objectief gerechtvaardigd is in het licht van de bijzondere aard of kenmerken van het contract, en in ieder geval niet meer dan 60 kalenderdagen;

51. considère qu'il est très important que les États membres appliquent la directive 2011/7/UE concernant la lutte contre le retard de paiement dans les transactions commerciales, qui prévoit que, dans le cas de transactions entre entreprises et pouvoirs publics, il convient de veiller à ce que le délai de paiement fixé dans le contrat n'excède pas les délais prévus à l'article 4, paragraphe 3, à moins qu'il ne soit expressément stipulé autrement dans le contrat et pourvu que ce soit objectivement justifié par la nature particulière ou par certains éléments du contrat, et que ledit délai n'excède en aucun cas soixante jours civils;


35. vindt het bijzonder belangrijk dat lidstaten Richtlijn 2011/7/EU betreffende bestrijding van betalingsachterstand bij handelstransacties ten uitvoer leggen in het kader waarvan de contractuele betalingstermijn voor transacties tussen ondernemingen en overheidsinstanties niet meer mag bedragen dan de in artikel 4, lid 3 bepaalde termijn, tenzij in het contract uitdrukkelijk anders is overeengekomen en mits een en ander objectief gerechtvaardigd is in het licht van de bijzondere aard of kenmerken van het contract, en in ieder geval niet meer dan 60 kalenderdagen;

35. considère qu'il est très important que les États membres appliquent la directive 2011/7/UE concernant la lutte contre le retard de paiement dans les transactions commerciales, qui prévoit que, dans le cas de transactions entre entreprises et pouvoirs publics, il convient de veiller à ce que le délai de paiement fixé dans le contrat n'excède pas les délais prévus à l'article 4, paragraphe 3, à moins qu'il ne soit expressément stipulé autrement dans le contrat et pourvu que ce soit objectivement justifié par la nature particulière ou par certains éléments du contrat, et que ledit délai n'excède en aucun cas soixante jours civils;


51. vindt het bijzonder belangrijk dat lidstaten Richtlijn 2011/7/EU betreffende bestrijding van betalingsachterstand bij handelstransacties ten uitvoer leggen in het kader waarvan de contractuele betalingstermijn voor transacties tussen ondernemingen en overheidsinstanties niet meer mag bedragen dan de in artikel 4, lid 3 bepaalde termijn, tenzij in het contract uitdrukkelijk anders is overeengekomen en mits een en ander objectief gerechtvaardigd is in het licht van de bijzondere aard of kenmerken van het contract, en in ieder geval niet meer dan 60 kalenderdagen;

51. considère qu'il est très important que les États membres appliquent la directive 2011/7/UE concernant la lutte contre le retard de paiement dans les transactions commerciales, qui prévoit que, dans le cas de transactions entre entreprises et pouvoirs publics, il convient de veiller à ce que le délai de paiement fixé dans le contrat n'excède pas les délais prévus à l'article 4, paragraphe 3, à moins qu'il ne soit expressément stipulé autrement dans le contrat et pourvu que ce soit objectivement justifié par la nature particulière ou par certains éléments du contrat, et que ledit délai n'excède en aucun cas soixante jours civils;


– (FR) Als er één terrein is waarvoor duidelijke en zekerheid biedende regels nodig zijn, is het wel het juridisch kader voor niet-contractuele verbintenissen.

- S’il est un domaine où les règles doivent être claires et sûres c’est bien le domaine juridique en matière d’obligations contractuelles.


(b) voor contractuele betrekkingen die zijn aangegaan vóór de datum van implementatie van de richtlijn bepaalt de uitbetalende instantie de identiteit van de uiteindelijk gerechtigde, dit wil zeggen enkel naam en adres. Dit blijft zo zolang er geen transactie plaatsvindt in het kader van de contractuele betrekking.

dans le cas de relations contractuelles établies avant la date prévue pour la transposition de la directive, l'agent payeur établit l'identité du bénéficiaire effectif, exprimée uniquement par son nom et son adresse.


De Delcrederedienst antwoordde op 3 juni 2002 aan minister Neyts dat de dienst in het kader van de contractuele relaties met haar verzekerden verplicht is het confidentiële karakter van de verzekerde transacties te eerbiedigen.

Le 3 juin 2002, l'Office du Ducroire a répondu que, dans le cadre de ses relations contractuelles avec ses assurés, l'Office est tenu de respecter le caractère confidentiel des transactions assurées.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kader van niet-contractuele' ->

Date index: 2024-02-05
w