Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "jury's en ter vervanging inhoudelijk sterke " (Nederlands → Frans) :

5. Heeft de geachte minister plannen om af te zien van architectuurwedstrijden en jury's en ter vervanging inhoudelijk sterke briefings te geven vanwege de opdrachtgever waardoor ook de architecturale vedettencultuur en de daaraan verbonden financiële aberraties minder gaan woekeren ?

5. L'honorable ministre envisage-t-il de renoncer aux concours et jurys d'architecture et de prévoir en remplacement des briefings au contenu très concret de la part du maître de l'ouvrage, de manière à mettre un frein à la culture du vedettariat dans l'architecture et aux aberrations financières qui y sont liées ?


Artikel 1. De volgende prominente wetenschapper wordt als lid van de jury benoemd, ter vervanging van de heer Ludwig Missiaen, tot de afloop van het mandaat op 4 september 2016:

Article 1 . La personnalité scientifique suivante est nommée membre de ce jury en remplacement de M. Ludwig Missiaen jusqu'au terme de son mandat prenant fin le 4 septembre 2016 :


7. verwacht, als de voorwaarden goed worden voorbereid, op de volgende top in juni 2014 in Sotsji een begin te kunnen maken met de onderhandelingen over het nieuwe akkoord; betreurt het gebrek aan vooruitgang in de onderhandelingen over een nieuwe partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomst ter vervanging van de huidige overeenkomst, dat voornamelijk te wijten is aan het gebrek aan inzet van Russische zijde om ...[+++]

7. espère entamer les négociations du nouvel accord, pour autant que les conditions soient prêtes, lors du prochain sommet qui aura lieu en juin 2014 à Sotchi; regrette l'absence d'avancée dans les négociations d'un nouvel accord de partenariat et de coopération destiné à remplacer l'accord actuel, et ce principalement en raison du manque de volonté de la Russie d'engager les négociations de fond sur le volet commercial; souligne la nécessité de maintenir l'engagement en faveur du partenariat de modernisation;


7. verwacht, als de voorwaarden goed worden voorbereid, op de volgende top in juni 2014 in Sotsji een begin te kunnen maken met de onderhandelingen over het nieuwe akkoord; betreurt het gebrek aan vooruitgang in de onderhandelingen over een nieuwe partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomst ter vervanging van de huidige overeenkomst, dat voornamelijk te wijten is aan het gebrek aan inzet van Russische zijde om ...[+++]

7. espère entamer les négociations du nouvel accord, pour autant que les conditions soient prêtes, lors du prochain sommet qui aura lieu en juin 2014 à Sotchi; regrette l'absence d'avancée dans les négociations d'un nouvel accord de partenariat et de coopération destiné à remplacer l'accord actuel, et ce principalement en raison du manque de volonté de la Russie d'engager les négociations de fond sur le volet commercial; souligne la nécessité de maintenir l'engagement en faveur du partenariat de modernisation;


6. verwacht, als de voorwaarden goed worden voorbereid, tijdens de volgende top in juni 2014 in Sotsji, een begin te kunnen maken met de onderhandelingen over het nieuwe akkoord; betreurt het gebrek aan vooruitgang in de onderhandelingen over een nieuwe partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomst ter vervanging van de huidige overeenkomst, dat voornamelijk te wijten is aan de geringe toewijding van Russische zijde om ...[+++]

6. espère entamer les négociations du nouvel accord, pour autant que les conditions soient prêtes, lors du prochain sommet qui aura lieu en juin 2014 à Sotchi; regrette l'absence d'avancée dans les négociations d'un nouvel accord de partenariat et de coopération destiné à remplacer l'accord actuel, et ce principalement en raison du manque de volonté de la Russie d'engager les négociations de fond sur le volet commercial; souligne qu'il faut ne faut pas se désengager du partenariat pour la modernisation, qui affiche des progrès dans certains domaines tels ...[+++]


Dit is een nieuw lid waarin de eerste stap van de procedure wordt uitgelegd, ter vervanging van artikel 6, leden 2 en 3, betreffende de procedures voor opheffing respectievelijk verdediging, evenwel zonder inhoudelijke wijzigingen.

Il s'agit d'un nouveau paragraphe qui explique la première étape de la procédure, remplace les paragraphes 2 et 3 de l'article 6 relatifs, respectivement, aux procédures de levée et de défense de l'immunité, et n'apporte aucune modification de fond.


5. Heeft de geachte minister plannen om af te zien van architectuurwedstrijden en jury's en ter vervanging inhoudelijk sterke briefings te geven vanwege de opdrachtgever waardoor ook de architecturale vedettencultuur en de daaraan verbonden financiële aberraties minder gaan woekeren ?

5. L'honorable ministre envisage-t-il de renoncer aux concours et jurys d'architecture et de prévoir en remplacement des briefings au contenu très concret de la part du maître de l'ouvrage, de manière à mettre un frein à la culture du vedettariat dans l'architecture et aux aberrations financières qui y sont liées ?


7. acht het noodzakelijk dat het zespartijenoverleg nieuw leven wordt ingeblazen; wijst erop dat de DVK onder specifieke condities bereid is het overleg te hervatten; verzoekt de internationale gemeenschap en met name de VS te overwegen de ingestelde sancties op te heffen en, als vertrouwenwekkende maatregel, de aan Noord-Korea gedane toezeggingen inzake olieleveranties e.d. na te komen; wijst erop dat de besprekingen over denuclearisatie sterke vooruitgang kunnen boeke ...[+++]

7. souligne la nécessité de relancer les négociations à six; observe que la République populaire démocratique de Corée a indiqué sa volonté de reprendre les négociations dans certaines circonstances; demande instamment à la communauté internationale, et en particulier aux États-Unis, d'envisager la levée des sanctions imposées et, pour promouvoir la confiance, de tenir les promesses qu'ils ont faites à la République populaire démocratique de Corée en ce qui concerne les fournitures de pétrole et d'autres aspects; souligne que les négociations dans le domaine de la dénucléarisation seraient largement facilitées si elles allaient de pai ...[+++]


Artikel 1. Mevr. Bauwens, Rika, professor aan de Universiteit te Gent, wordt benoemd tot lid van de jury belast met het afnemen van examens over de kennis van het Frans voor kandidaten voor notariële ambten, ter vervanging van Mevr. D. Willems.

Article 1. Mme Bauwens, Rika, professeur à l'Université de Gand, est nommée membre du jury chargé de procéder aux examens sur la connaissance de la langue française pour candidats aux fonctions notariales, en remplacement de Mme D. Willems.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

jury's en ter vervanging inhoudelijk sterke ->

Date index: 2022-02-09
w