Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "juridische effecten hebben " (Nederlands → Frans) :

Aan de andere kant wil dat zeker niet zeggen dat een grondwettelijke norm helemaal geen juridische effecten zou hebben.

À l'inverse, cela ne signifie certainement pas qu'une norme constitutionnelle n'aurait aucune effectivité juridique.


Hoewel sommige veranderingen die door lidstaten in de SGF’s worden aangebracht, wettelijke gevolgen kunnen hebben (bv. veranderingen die bij besluit van de Commissie in de lijsten op Unieniveau worden aangebracht), worden herzieningen van gegevens in de SGF’s als zodanig niet geacht automatisch juridische effecten te sorteren. Het verdwijnen van een soort uit een gebied zal bijvoorbeeld niet noodzakelijk aan slecht beheer worden geweten en dus niet automatisch resulteren in gerechtelijke stappen.

Si certaines modifications opérées par les États membres dans le FSD peuvent avoir des conséquences juridiques (modifications apportées aux listes de l’Union par décision de la Commission, par exemple), la modification des données consignées dans les FSD n’est pas considérée comme ayant automatiquement des effets juridiques: ainsi, la disparition d’une espèce d’un site ne sera pas nécessairement interprétée comme étant le résultat d’une mauvaise gestion et n’entraînera dès lors pas automatiquement des actions en justice.


Die juridische effecten hebben een rechtstreekse weerslag op de uitvoering van talloze begrotingsbepalingen.

Ces effets juridiques ont une incidence directe sur la mise en oeuvre de nombreuses dispositions budgétaires.


4. Elk contract vereist van de contractant dat ze ecologische basisgegevens inzamelt en, rekening houdend met elke aanbeveling die de Juridische en Technische Commissie zou kunnen formuleren in toepassing van artikel 38, een getuigend ecologisch profiel opstelt op basis waarvan men de effecten kan evalueren die de activiteiten die uitgevoerd worden met het oog op haar werkplan met betrekking tot de exploratie op het mariene milieu kunnen hebben, evenals ...[+++]

4. Tout contrat requiert du Contractant qu'il collecte des données écologiques de base et établisse, en tenant compte de toute recommandation que pourrait formuler la Commission juridique et technique en application de l'article 38, un profil écologique témoin par rapport auquel seront évalués les effets que les activités menées au titre de son plan de travail relatif à l'exploration sont susceptibles d'avoir sur le milieu marin et un programme visant à surveiller ces effets et à en rendre compte.


3. juicht de ondertekening toe op 29 juli van het zogenaamde Ankara-protocol, dat de associatieovereenkomst tussen de EU en Turkije uitbreidt tot de nieuwe lidstaten; wijst erop dat Turkije verplicht is de douane-unie uit te breiden tot alle lidstaten, met inbegrip van de Republiek Cyprus, en betreurt derhalve de verklaring van Turkije met betrekking tot het protocol; onderstreept dat de verklaring weliswaar geen juridische effecten kan hebben die de tenuitvoerlegging van het Ankara-protocol verhinderen, maar dat het politieke signaal dat hiervan uitgaat contraproductief is ten aanzien van de v ...[+++]

3. se félicite de la signature, le 29 juillet, du protocole d'Ankara qui étend l'accord d'association conclu entre l'UE et la Turquie aux nouveaux États membres; souligne que la Turquie a pour obligation d'étendre l'union douanière à tous les États membres, y compris à la République de Chypre; regrette par conséquent la déclaration adoptée par la Turquie dans le contexte de la signature et souligne que, si la déclaration ne peut avoir aucun effet légal empêchant la mise en oeuvre du protocole d'Ankara, le signal politique qu'elle émet peut être contreproductif pour l'intérêt manifesté par la Turquie pour l'ouverture de négociations et ...[+++]


3. De Commissie wijst er evenwel op dat de arresten van het Hof directe juridische effecten hebben waarmee op korte termijn rekening moet worden gehouden.

3. La Commission relève néanmoins que les arrêts rendus par la Cour de Justice produisent des effets juridiques immédiats, dont il y aura lieu de tenir compte à court terme.


BG: Voor de specifieke verbintenissen met betrekking tot wijze 4) inzake financiële dienstverleners gelden ook de algemene beperkingen zoals beschreven onder "alle sectoren".5.De toelating tot de markt van nieuwe financiële diensten of producten kan afhankelijk worden gesteld van het bestaan van, of de verenigbaarheid met, een stelsel van regels dat gericht is op de verwezenlijking van de in artikel 121 van de Bijlage betreffende financiële diensten genoemde doelstellingen.6.In het algemeen geldt op non-discriminatoire wijze dat een in een lidstaat van de Gemeenschap opgerichte financiële instellingen een specifieke rechtsvorm moeten aannemen.7.BG: Verzekerings- of bankactiviteiten alsmede handel in ...[+++]

BG: les engagements spécifiques relatifs au mode de fourniture 4) de services financiers sont également soumis aux limitations générales qui figurent dans la partie "Tous les secteurs".5.L'admission sur le marché de nouveaux services ou produits financiers peut être subordonnée à l'existence et au respect d'un cadre réglementaire visant à atteindre les objectifs énoncés à l'article 121.6.Le principe veut que les établissements financiers constitués en sociétés dans un État membre de la Communauté doivent avoir, sur une base non discriminatoire, un statut juridique déterminé.7.BG: les activités d'assurance ou de banque ainsi que la négoci ...[+++]


Er moet trouwens op gewezen worden dat sinds mei 2004 met de inwerkingtreding van verordening 1/2003 de nationale mededingings- en gerechtelijke autoriteiten juridisch een grotere autonomie hebben gekregen om de concurrentiewetgeving te handhaven in de lidstaten, voor zover de effecten vooral nationaal te situeren zijn.

Il convient d'ailleurs de rappeler que depuis l'entrée en vigueur du règlement 1/2003 en mai 2004, les autorités nationales chargées de la concurrence et les juridictions nationales jouissent d'une plus grande autonomie pour maintenir leur législation en matière de concurrence pour autant que ses effets s'exercent surtout au niveau national.


Sinds de inwerkingtreding van Verordening 1/2003 in mei van dit jaar hebben de nationale mededingings- en gerechtelijke autoriteiten juridisch een grotere autonomie gekregen om de concurrentiewetgeving te handhaven voorzover de effecten vooral nationaal te situeren zijn.

Depuis l'entrée en vigueur du règlement (CE) nº 1/2003 en mai de cette année, les autorités nationales chargées de la concurrence et les juridictions nationales jouissent d'une plus grande autonomie pour maintenir leur législation en matière de concurrence pour autant que ses effets s'exercent surtout au niveau national.


Wegens de mogelijke effecten op de verkeersveiligheid, wens ik die afwijking, waarvoor op het ogenblik nog de geschikte juridische basis wordt gezocht, te omkaderen met een aantal voorwaarden die betrekking hebben op: de aard en het gebruik van de reiswegen, die uiteraard bepaald worden door het Vlaamse Gewest in het kader van het project; de technische eisen voor de voertuigen; de verkeersregels voor die voertuigen; de rijvaard ...[+++]

En raison de ses effets possibles sur la sécurité routière, je souhaite assortir cette dérogation de certaines conditions relatives : à la nature et à l'utilisation des routes empruntées, lesquelles seront déterminées par la Région flamande dans le cadre du projet ; aux exigences techniques des véhicules ; aux règles du Code de la route concernant ces véhicules ; à l'aptitude à la conduite des chauffeurs ; au nombre de véhicules qui prendront part au projet.


w