Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «juli 2006 plaatsvindt » (Néerlandais → Français) :

Het in paragraaf 1, eerste lid, bedoelde verbod is niet van toepassing op hergebruikte reserveonderdelen die worden herwonnen uit EEA die vóór 1 juli 2006 in de handel is gebracht, en gebruikt in apparatuur die vóór 1 juli 2016 in de handel is gebracht, mits het hergebruik plaatsvindt in controleerbare, gesloten business-to-business inruilsystemen en de consument in kennis wordt gebracht van het hergebruik van reserveonderdelen.

L'interdiction visée au paragraphe 1, alinéa 1, ne s'applique pas aux pièces détachées réemployées, issues d'un EEE mis sur le marché avant le 1 juillet 2006 et qui se trouvent dans un équipement mis sur le marché avant le 1 juillet 2016, à condition que ce réemploi s'effectue dans le cadre de systèmes de récupération interentreprises en circuit fermé et contrôlables et que le réemploi des pièces soit notifié aux consommateurs.


Zelfs op de Euro-Afrikaanse conferentie in Rabat, die op 10 juli 2006 plaatsvindt, zal het vraagstuk ongetwijfeld vanuit de invalshoek van onderdrukking en grenscontroles worden bekeken en zal de stem van Afrika nog steeds niet gehoord worden.

Même la conférence euro-africaine de Rabat, qui se tiendra le 10 juillet prochain, va certainement aborder la question sous l’angle de la répression et du contrôle des frontières et nous n’entendrons toujours pas la voix de l’Afrique.


Deze aanpak bestaat erin voortgang te boeken met de uitvoering van de Verklaring van Sint-Petersburg over de bestrijding van IPR piraterij en namaak van 16 juli 2006 en deze, indien mogelijk, in 2007 af te ronden[43]. Daarbij moet het bedrijfsleven in de G8-landen betrokken worden bij de handhaving en de O5, de groep van opkomende economieën (Brazilië, China, India, Mexico en Zuid-Afrika) op de top die binnenkort in Heiligendamm plaatsvindt, een "constructieve dialoog" aangaan.

Cette approche consiste à avancer et, si possible, à finaliser en 2007 la mise en œuvre de la déclaration de St. Pétersbourg du 16 juillet 2006 sur le combat contre la piraterie et la contrefaçon des DPI [43], en impliquant le milieu des affaires des pays du G8 dans les efforts de respect des droits et en engageant le groupe O5 des économies émergentes (Brésil, Chine, Inde, Mexique et Afrique du Sud) dans un "dialogue constructif" au prochain sommet de Heiligendamm.


8. juicht het voorstel van de Raad toe om in 2006 een ministeriële vergadering van EuroMed over migratie te houden; is ook ingenomen met de Euro-Afrikaanse Top over migratie die in juli 2006 in Rabat plaatsvindt om over het vraagstuk van de migratie uit de Maghreb en Subsaharaans Afrika naar Europa te debatteren;

8. salue la proposition du Conseil d'organiser en 2006 une réunion ministérielle Euromed sur la migration; soutient également le sommet euro-africain sur les migrations, qui doit se tenir à Rabat en juillet 2006, en vue de débattre de la migration maghrébine et subsaharienne en Europe;


8. juicht het voorstel van de Raad toe om in 2006 een ministeriële vergadering van EuroMed over migratie te houden; is ook ingenomen met de Euro-Afrikaanse Top over migratie die in juli 2006 in Rabat plaatsvindt om over het vraagstuk van de migratie uit de Maghreb en Subsaharaans Afrika naar Europa te debatteren;

8. salue la proposition du Conseil d'organiser en 2006 une réunion ministérielle Euromed sur la migration; soutient également le sommet euro-africain sur les migrations, qui doit se tenir à Rabat en juillet 2006, en vue de débattre de la migration maghrébine et subsaharienne en Europe;


7. juicht het voorstel van de Raad toe om in 2006 een ministeriële vergadering van EuroMed over migratie te houden; is ook ingenomen met de Euro-Afrikaanse Top over migratie die in juli 2006 in Rabat plaatsvindt om over het vraagstuk van de migratie uit de Maghreb en Subsaharaans Afrika naar Europa te debatteren;

7. salue la proposition du Conseil d'organiser en 2006 une réunion ministérielle Euromed sur la migration; soutient également le sommet euro-africain sur les migrations, qui doit se tenir à Rabat en juillet 2006, en vue de débattre de la migration maghrébine et subsaharienne en Europe;


9. juicht het voorstel van de Raad toe om in 2006 een ministeriële vergadering van EuroMed over migratie te houden; is ook ingenomen met de Euro-Afrikaanse Top over migratie die in juli 2006 in Rabat plaatsvindt om over het vraagstuk van de migratie uit de Maghreb en Subsaharaans Afrika naar Europa te debatteren;

9. salue la proposition du Conseil d'organiser en 2006 une réunion ministérielle Euromed sur la migration; soutient également le sommet euro-africain sur les migrations, qui doit se tenir à Rabat en juillet 2006, en vue de débattre de la migration maghrébine et subsaharienne en Europe;


« In afwijking van artikel 13 van het voormeld koninklijk besluit van 19 december 2001, kan de aanvraag van de werkkaart ingediend worden ten laatste de zestigste dag volgend op de dag van indienstneming indien deze indienstneming plaatsvindt in de maand juli van het jaar 2006».

« Par dérogation à l'article 13 de l'arrêté royal précité du 19 décembre 2001, la demande de la carte de travail peut être introduite au plus tard le soixantième jour suivant celui de l'engagement si cet engagement prend place dans le mois de juillet de l'année 2006».


Art. 2. De in artikel 1 vermelde gelijkwaardigheid geldt enkel voor de monsternemingen, uitgevoerd tijdens de Fed Cup landenontmoeting voor dames, dat plaatsvindt in Oostende op 15 en 16 juli 2006.

Art. 2. L'équivalence visée à l'article 1 ne s'applique qu'aux prises d'échantillons effectuées au cours de la rencontre de tennis pour dames dans le cadre du Fed Cup qui a lieu à Ostende les 15 et 16 juillet 2006.


De bepalingen betreffende het voltijds brugpensioen vanaf 58 jaar, voorzien in artikel 2, zijn van toepassing van 1 juli 2006 tot 31 december 2006 voorzover er geen kostenverhoging van de brugpensioenen plaatsvindt.

Les dispositions concernant la prépension à temps plein à l'âge de 58 ans, prévues par l'article 2, sont d'application à partir du 1 juillet 2006 jusqu'au 31 décembre 2006 pour autant qu'il n'y a pas d'augmentation du coût de la prépension.




D'autres ont cherché : vóór 1 juli     juli     hergebruik plaatsvindt     juli 2006 plaatsvindt     16 juli     heiligendamm plaatsvindt     in juli     rabat plaatsvindt     maand juli     december     indienstneming plaatsvindt     plaatsvindt     1 juli     brugpensioenen plaatsvindt     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juli 2006 plaatsvindt' ->

Date index: 2025-05-26
w