Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «juli 2005 dienen » (Néerlandais → Français) :

In artikel 121, 8°, van de programmawet van 27 december 2005, zoals ingevoegd bij het bestreden artikel 2, d), van de wet van 11 juli 2013, dienen de woorden « , of de artikelen 137 of 159 van het Wetboek der successierechten, of de artikelen 214, 216, 217 en 217 of 218 van het Wetboek der registratie-, hypotheek- en griffierechten » te worden vernietigd, in zoverre zij betrekking hebben op de gewestelijke belastingen inzake successierechten en registratierechten bepaald in artikel 3, eerste lid, van de bijzondere wet van 16 januari 1 ...[+++]

A l'article 121, 8°, de la loi-programme du 27 décembre 2005, inséré par l'article 2, d), attaqué de la loi du 11 juillet 2013, les mots « , soit aux articles 137 ou 159 du Code des droits de succession, soit aux articles 214, 216, 217 et 217 ou 218 du Code des droits d'enregistrement, d'hypothèque et de greffe » doivent être annulés, en ce qu'ils concernent les impôts régionaux afférents aux droits de succession et d'enregistrement visés à l'article 3, alinéa 1 , de la loi spéciale du 16 janvier 1989 relative au financement des communautés et des régions.


Op basis van het Gemeentedecreet van het Vlaamse Gewest van 15 juli 2005 dienen de gemeenteraden een deontologische code aan te nemen voor de gemeenteraad, het college van burgemeester en schepenen en het gemeentepersoneel.

Sur la base du décret communal de la Région flamande du 15 juillet 2005, les conseils communaux doivent adopter un code de déontologie pour le conseil communal, le collège des bourgmestre et échevins, et le personnel communal.


Op basis van het Gemeentedecreet van het Vlaamse Gewest van 15 juli 2005 dienen de gemeenteraden een deontologische code aan te nemen voor de gemeenteraad, het college van burgemeester en schepenen en het gemeentepersoneel.

Sur la base du décret communal de la Région flamande du 15 juillet 2005, les conseils communaux doivent adopter un code de déontologie pour le conseil communal, le collège des bourgmestre et échevins, et le personnel communal.


De RAAD VAN STATE, afdeling wetgeving, verenigde vakantiekamers, op 1 juli 2005 door de minister van Begroting en de staatssecretaris voor Sociale Economie verzocht hun, binnen een termijn van dertig dagen, verlengd tot vijfenveertig dagen (1) , van advies te dienen over een voorontwerp van wet « houdende instemming met het samenwerkingsakkoord van 30 mei 2005 tussen de Federale Staat, het Vlaams, het Waals, het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en de Duitstalige Gemeenschap betreffende de meerwa ...[+++]

Le CONSEIL D'ÉTAT, section de législation, chambres réunies des vacations, saisi par le ministre du Budget et la secrétaire d'État à l'Économie sociale, le 1 juillet 2005, d'une demande d'avis, dans un délai de trente jours prorogé à quarante-cinq jours (1) , sur un avant-projet de loi « approuvant l'accord de coopération du 30 mai 2005 entre l'État fédéral, la Région flamande, la Région wallonne, la Région de Bruxelles-Capitale et la Communauté germanophone relatif à l'économie plurielle », a donné le 19 juillet 2005 l'avis suivant:


De RAAD VAN STATE, afdeling wetgeving, tweede vakantiekamer, op 11 juli 2005 door de minister van Buitenlandse Zaken verzocht hem, binnen een termijn van dertig dagen, van advies te dienen over een voorontwerp van wet « houdende instemming met de Algemene Samenwerkingsovereenkomst tussen het Koninkrijk België en de Republiek Benin, ondertekend te Cotonou op 25 april 2002 », heeft op 28 juli 2005 het volgende advies gegeven :

Le CONSEIL D'ÉTAT, section de législation, deuxième chambre des vacations, saisi par le Ministre des Affaires étrangères, le 11 juillet 2005, d'une demande d'avis, dans un délai de trente jours, sur un avant-projet de loi « portant assentiment à la Convention générale de coopération entre le Royaume de Belgique et la République du Bénin, signée à Cotonou le 25 avril 2002 », a donné le 28 juillet 2005 l'avis suivant:


Deze voorschriften dienen te worden aangepast aan de vooruitgang van de techniek en rekening te houden met de ontwikkelingen in de betrokken internationale normen, met name de codexnorm voor vruchtensappen en nectars (Codex Stan 247-2005), die de Commissie van de Codex Alimentarius heeft vastgesteld tijdens haar achtentwintigste zitting van 4 tot en met 9 juli 2005, en de praktijkcode van de Europese vereniging voor vruchtensappen ...[+++]

Il y a lieu que ces règles soient adaptées au progrès technique et tiennent compte de l’évolution des normes internationales en la matière, en particulier de la norme du Codex pour les jus et nectars de fruits (norme Codex 247-2005), adoptée par la commission du Codex Alimentarius lors de sa vingt-huitième session qui s’est tenue du 4 au 9 juillet 2005, et du code de bonnes pratiques de l’Association de l’industrie des jus et nectars de fruits et de légumes de la CE (AIJN).


Alle lidstaten dienen derhalve uiterlijk tegen 1 juli 2005 een schadeloosstellingsmechanisme te voorzien en nationale wetgeving aan te nemen tot instelling van een schadeloosstellingsregeling voor slachtoffers.

Il faut donc qu’un mécanisme d’indemnisation soit en place dans tous les États membres. Ces derniers devraient avoir mis en place des dispositions nationales prévoyant un régime d’indemnisation des victimes au plus tard le 1er juillet 2005.


(c) Een uiterlijk in juli 2005 bij de Raad in te dienen voorstel voor een hervestigingsregeling van de EU op basis van de belangrijkste in deze mededeling beschreven kenmerken, inclusief een voorstel voor technische bijstand ter ondersteuning van een dergelijke regeling.

(c) un programme de réinstallation au niveau de l'UE - proposition à présenter au Conseil pour juillet 2005 au plus tard - fondé sur les grandes caractéristiques exposées dans la présente communication, ainsi qu'une proposition d'assistance technique comme mesure d'accompagnement de ce programme.


Indien de bevoegde autoriteiten besluiten na 1 juli 2005 schriftelijke aangiften van douanevervoer te aanvaarden, dienen zij dit besluit vooraf schriftelijk aan de Commissie mee te delen.

Lorsque les autorités compétentes décident d'accepter les déclarations de transit par écrit après le 1er juillet 2005, la décision est communiquée au préalable, par écrit, à la Commission.


VZW's die reeds bestonden op het ogenblik van de inwerkingtreding van de wet van 2 mei 2002 op 1 juli 2003, dienen zich uiterlijk op 31 december 2005 te voegen naar de nieuwe bepalingen van de wet.

Les ASBL existant déjà au moment de l'entrée en vigueur, le 1 juillet 2003, de la loi du 2 mai 2002 doivent se conformer aux nouvelles dispositions légales au plus tard pour le 31 décembre 2005.




D'autres ont cherché : 11 juli     december     juli 2013 dienen     15 juli 2005 dienen     juli     advies te dienen     9 juli     codex stan 247-2005     voorschriften dienen     tegen 1 juli     alle lidstaten dienen     uiterlijk in juli     dienen     juli 2003 dienen     juli 2005 dienen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juli 2005 dienen' ->

Date index: 2024-10-20
w