Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "jeudi 13 mars par " (Nederlands → Frans) :

" par la nécessité d'adapter les modalités de la cotisation fédérale gaz aux modifications qui seront apportées par le projet de loi modifiant la loi du 12 avril 1965 relative au transport de produits gazeux et autres par canalisations qui a été approuvé ce jeudi 13 mars par la Chambre des Représentants (document parlementaire n° 3386), dans un délai respectant les dates d'entrée en vigueur fixées à l'article 9 de ce projet de loi, particulièrement l'application à partir du 1 avril 2014 d'un nouveau système de perception « en cascade » de la cotisation fédérale gaz, par analogie au système déjà en place pour la cotisation fédérale électr ...[+++]

« par la nécessité d'adapter les modalités de la cotisation fédérale gaz aux modifications qui seront apportées par le projet de loi modifiant la loi du 12 avril 1965 relative au transport de produits gazeux et autres par canalisations qui a été approuvé ce jeudi 13 mars par la Chambre des Représentants (document parlementaire n° 3386), dans un délai respectant les dates d'entrée en vigueur fixées à l'article 9 de ce projet de loi, particulièrement l'application à partir du 1 avril 2014 d'un nouveau système de perception « en cascade » de la cotisation fédérale gaz, par analogie au système déjà en place pour la cotisation fédérale électr ...[+++]


- Erratum In het Belgisch Staatsblad nr. 101 van 7 april 2016, tweede editie, bladzijde 23063, moet de volgende correctie worden aangebracht : In de Franse tekst, lees : "13 mars 2016" in plaats van "13 mars 1916".

- Erratum Au Moniteur belge n° 101 du 7 avril 2016, deuxième édition, page 23063, il y a lieu d'apporter la correction suivante : Dans le texte français, lire : « 13 mars 2016 » au lieu de « 13 mars 1916 ».


Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 24 januari 2014 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 27 januari 2014, is beroep tot vernietiging ingesteld van artikel 4.8.13 van de Vlaamse Codex Ruimtelijke Ordening, zoals vervangen bij artikel 30 van het Vlaamse decreet van 5 juli 2013 houdende bepalingen tot begeleiding van de aanpassing van de begroting 2013 (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 30 juli 2013) door Eric Neyrinck, Hugo Bogaerts, Annick Meurant, Jan Stevens, Anne Clarck, Diederick Van Woensel, Jacques Meyvis, Lily Vandep ...[+++]

Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 24 janvier 2014 et parvenue au greffe le 27 janvier 2014, un recours en annulation de l'article 4.8.13 du Code flamand de l'aménagement du territoire, tel qu'il a été remplacé par l'article 30 du décret flamand du 5 juillet 2013 contenant diverses mesures d'accompagnement de l'ajustement du budget 2013 (publié au Moniteur belge du 30 juillet 2013) a été introduit par Eric Neyrinck, Hugo Bogaerts, Annick Meurant, Jan Stevens, Anne Clarck, Diederick Van Woensel, Jacques Meyvis, Lily Vandeput, Frans De Block, Ria Van Den Bossche, Eric Spruyt, Henri De Smedt, Tom De Smedt, G ...[+++]


Projet de loi portant assentiment à l'Accord de coopération du 2 mars 2007 entre l'État fédéral, la Région flamande, la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale concernant l'exécution de la Convention sur l'interdiction de la mise au point, de la fabrication, du stockage et de l'emploi des armes chimiques et sur leur destruction, faite à Paris le 13 janvier 1993 (Doc. 3-2386)

Wetsontwerp houdende instemming met het Samenwerkingsakkoord van 2 maart 2007 tussen de Federale Staat, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest betreffende de uitvoering van de Overeenkomst tot verbod van de ontwikkeling, de productie, de aanleg van voorraden en het gebruik van chemische wapens en inzake de vernietiging van deze wapens, gedaan te Parijs de 13 januari 1993 (Stuk 3-2386)


Projet de loi portant assentiment à l'Accord de coopération du 2 mars 2007 entre l'État fédéral, la Région flamande, la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale concernant l'exécution de la Convention sur l'interdiction de la mise au point, de la fabrication, du stockage et de l'emploi des armes chimiques et sur leur destruction, faite à Paris le 13 janvier 1993 (Doc. 3-2386)

Wetsontwerp houdende instemming met het Samenwerkingsakkoord van 2 maart 2007 tussen de Federale Staat, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest betreffende de uitvoering van de Overeenkomst tot verbod van de ontwikkeling, de productie, de aanleg van voorraden en het gebruik van chemische wapens en inzake de vernietiging van deze wapens, gedaan te Parijs de 13 januari 1993 (Stuk 3-2386)


Du moins c'est l'impression que j'ai eue en entendant la réponse donnée par Monsieur Leterme à ce sujet au cours de la séance plénière du 13 mars 2008 (demande d'explication n° 4-163, Annales n° 20, p. 55).

Dat is tenminste het gevoel dat bij mij opkwam toen ik het antwoord van de heer Leterme daarover hoorde in de plenaire vergadering van 13 maart 2008 (vraag om uitleg nr. 4-163, Handelingen nr. 20, blz. 55).


Bij koninklijk besluit van 13 mars 2012 wordt aan de heer MICHEL, Rudy, op zijn verzoek, ontslag verleend uit het ambt van werkend rechter in sociale zaken, als werkgever, bij de arbeidsrechtbank van Charleroi.

Par arrrêté royal du 13 mars 2012, démission de ses fonctions de juge social effectif au au titre d'employeur au tribunal du travail de Charleroi est accordée, à sa demande, à M. MICHEL, Rudy.


Mevrouw DE MARS Paula (Wolvertem, 13/05/1951)

Madame DE MARS Paula (Wolvertem, le 13/05/1951)


(1) Zie artikel van O. Vandemeulebroeke en F. Gazan, « Traite des êtres humains — exploitation et abus sexuels — les nouvelles lois des 27 mars et 13 avril 1995 », in « Revue de Droit Pénal et de Criminologie », december 1995, blz. 1035 en 1036.

(1) Voyez l'article de O. Vandemeulebroeke et F. Gazan, « Traite des êtres humains — exploitation et abus sexuels — les nouvelles lois des 27 mars et 13 avril 1995, in Revue de Droit Pénal et de Criminologie, décembre 1995, pp. 1035 et 1036.


In het Belgisch Staatsblad van 10 april 2003, op bladzijde 18120, in de Franse tekst, onder de titel « Désignation », « Par arrêté du 11 février 2003.à l'article 1 de l'arrêté du 13 septembre 2003 portant désignation de membres.avec prises d'effets au 1 mars 2003 », dienen de woorden « 13 septembre 2003 » vervangen te worden door de woorden 13 septembre 2002 ».

Au Moniteur belge du 10 avril 2003, page 18120, sous le titre « Désignation », « Par arrêté du 11 février 2003.à l'article 1 de l'arrêté du 13 septembre 2003 portant désignation de membres.avec prise d'effets au 1 mars 2003 », il y a lieu de remplacer les termes « 13 septembre 2003 » par les termes « 13 septembre 2002 ».




Anderen hebben gezocht naar : approuvé ce jeudi 13 mars par     lees 13 mars     5 juli     juli     janvier     mars     13 mars     blz     des 27 mars     jeudi 13 mars par     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'jeudi 13 mars par' ->

Date index: 2023-04-14
w