Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "jaren nauwelijks beter hadden gekund " (Nederlands → Frans) :

Niet de minsten hiervan zijn de Europese conglomeraten die zich in de loop van dit globaliseringsproces tot mondiale spelers hebben ontwikkeld en wier winstvoorspellingen de laatste jaren nauwelijks beter hadden gekund.

Et parmi eux, les conglomérats européens devenus des acteurs de la mondialisation alors que leur rentabilité, ces dernières années, peinait à décoller.


In mijn interventie heb ik al gezegd, en dat herhaal ik, dat de dingen waarschijnlijk beter hadden gekund, dat het zeker is dat de dingen beter hadden gekund.

Je répète ce que j’ai dit tout à l’heure, à savoir que les choses auraient probablement pu être mieux faites.


Hij meent zich te herinneren dat in het begin van de jaren 80, tijdens de Latijns-Amerikaanse schuldencrisis, de internationale bankwereld en in ieder geval de heel grote internationale banken verklaard hadden dat ze een doeltreffend systeem hadden opgericht om te zorgen voor transparantie en voor een betere kennis van de verbintenissen van de actoren van het particuliere bankwezen.

Il croit se souvenir qu'au début des années 80, lors de la crise d'endettement latino-américaine, la communauté bancaire internationale et en tout cas les très grandes banques internationales avaient dit avoir mis sur pied des systèmes d'information supposés performants pour avoir une transparence et une connaissance plus grande des engagements des acteurs de la communauté bancaire privée.


Ik ben het ook eens met het standpunt dat het resultaat nauwelijks beter was geweest als we het op bemiddeling hadden laten aankomen, wat natuurlijk gekund had.

J’estime également que le résultat n’aurait guère été meilleur si nous avions soumis la question à la conciliation, ce qui aurait bien sûr été une possibilité.


Bij wijze van conclusie kan ik stellen dat deze overeenkomst nog beter had gekund als de collega’s aan gene zijde van het Parlement zich bij de bemiddeling wat standvastiger hadden opgesteld.

En conclusion, ce compromis aurait pu être encore meilleur si les collègues de cette partie de l’Assemblée avaient adopté une position plus ferme en procédure de conciliation.


Er is geld nodig, maar ik ben het roerend met onze rapporteur, mevrouw Lalumière – aan wie ik hulde moet betuigen voor haar moed – eens dat wij het nu bestede geld nauwelijks beter hadden kunnen uitgeven.

Il faudra de l'argent, et en saluant le courage de notre rapporteur, Mme Lalumière, je dis avec elle que je ne crois pas que l'on pourra faire mieux avec l'argent actuellement dépensé.


Daar er zich de laatste jaren zulke belangrijke ontwikkelingen hadden voorgedaan voor de internationale humanitaire hulp, werd er naar nieuwe middelen gezocht om humanitaire drama's beter op te vangen.

L'importance des développements de l'aide humanitaire internationale au cours des dernières années a conduit à rechercher de nouveaux moyens pour mieux répondre aux drames humanitaires.


Achteraf gezien "hadden wij ons beter moeten voorbereiden op de gevolgen van de reorganisaties die voortvloeiden uit de structurele economische veranderingen in de afgelopen tientallen jaren".

Avec le recul, "de meilleures dispositions eussent pu être prises pour compenser le tassement provoqué par les changements économiques et structurels des dix dernières années".




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'jaren nauwelijks beter hadden gekund' ->

Date index: 2024-05-20
w