Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «januari 2009 gemiddeld wachten voordat » (Néerlandais → Français) :

Wanneer de DVZ op een vast moment in de week het aantal personen optelt waarvoor er reeds een vlucht voorzien is, waarvoor er een vlucht werd gereserveerd en waarvoor DVZ wacht op een datum van de federale politie voor een vertrek onder politiebegeleiding, wachten er, gemeten over de periode januari-april, gemiddeld 305 personen op een overbrenging naar de luchthaven.

Lorsque, à un moment déterminé de la semaine, l'OE procède au recensement des personnes pour lesquelles un vol est déjà prévu, pour lesquelles un vol a été réservé et pour lesquelles il attend que la police fédérale communique une date pour un retour sous escorte policière, il arrive à une moyenne journalière de 305 personnes en attente d'un transfert à l'aéroport pour la période de janvier à avril 2016.


Art. 8. Vanaf 1 januari 2010 worden de bedragen, vermeld onder hoofdstukken II en III, jaarlijks op 1 januari aangepast in functie van de levensduurte en dit zoals voorzien in de collectieve arbeidsovereenkomst van (eveneens) 26 november 2009 tot koppeling van de lonen en vergoedingen van het rijdend personeel en het niet-rijdend personeel van de sectoren goederenvervoer ten lande voor rekening van derden en goederenbehandeling vo ...[+++]

Art. 8. A partir du 1 janvier 2010, les montants fixés aux chapitres II et III sont adaptés chaque année le 1 janvier, en fonction du coût de la vie, et ce comme prévu dans la convention collective de travail du 26 novembre 2009 (également), relative au rattachement des salaires du personnel roulant et non roulant des secteurs du transport de choses par voie terrestre pour compte de tiers et de la manutention de choses pour compte de tiers, à la moyenne arithmétique de l'indice santé des prix à la consommation.


13 JULI 2016. - Decreet tot wijziging van het decreet van 30 april 2009 betreffende de omkadering en de subsidiëring van de federaties voor amateuristische kunstbeoefening, van de Federaties die Centra voor expressie en creativiteit vertegenwoordigen en van de centra voor expressie en creativiteit Het Parlement van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen, en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : Artikel 1. Artikel 51 van het decreet van ...[+++]

13 JUILLET 2016. - Décret modifiant le décret du 30 avril 2009 relatif à l'encadrement et au subventionnement des fédérations de pratiques artistiques en amateur, des Fédérations représentatives de Centres d'expression et de créativité et des centres d'expression et de créativité Le Parlement de la Communauté française a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : Article 1. A l'article 51 du décret du 30 avril 2009 relatif à l'encadrement et au subventionnement des fédérations de pratiques artistiques en amateur, des F ...[+++]


De ondernemingen (die vóór 1 januari 2009 gemiddeld en globaal drie carenzdagen betaalden), kunnen na invoering van de nieuwe regeling, voor de kost boven het globaal en gemiddelde van 5 carenzdagen per arbeider per jaar de terugbetaling vragen bij het fonds voor bestaanszekerheid.

Les entreprises (ayant payé en moyenne et globalement trois jours de carence avant le 1 janvier 2009) peuvent, après introduction du nouveau régime, réclamer au fonds de sécurité d'existence le remboursement des coûts excédant le montant global d'en moyenne 5 jours de carence par ouvrier par année.


In artikel 353bis/2 van de Programmawet (I) van 24 december 2002, ingevoegd bij de wet van 19 juni 2009, worden de woorden “vóór 1 januari 2010” vervangen door de woorden “voordat onderafdeling 8 van titel IV, hoofdstuk 7, afdeling 3 van de programmawet (I) van 24 december 2002, buiten werking treedt”.

Dans l’article 353bis/2 de la loi-programme (I) du 24 décembre 2002, inséré par la loi du 19 juin 2009, les mots “avant le 1 janvier 2010” sont remplacés par les mots “avant que la sous-section 8 du titre IV, chapitre 7, section 3, de la loi-programme (I) du 24 décembre 2002, cesse d’être en vigueur”.


De werkgever verbindt er zich toe om vanaf 1 januari 2009 gemiddeld en globaal 3,5 dagen per jaar per bediende te besteden aan beroepsopleiding.

L'employeur s'engage, à partir du 1 janvier 2009, à consacrer en moyenne et globalement 3,5 jours par an par employé à la formation professionnelle.


De ondernemingen (die vóór 1 januari 2009 gemiddeld en globaal drie carenzdagen betaalden), kunnen na invoering van de nieuwe regeling, voor de kost boven het globaal en gemiddelde van vijf carenzdagen per arbeider per jaar de terugbetaling vragen bij het fonds voor bestaanszekerheid.

Les entreprises (ayant payé en moyenne et globalement trois jours de carence avant le 1 janvier 2009), pourraient, après introduction du nouveau régime, réclamer le remboursement des coûts excédant le montant global et moyen de cinq jours de carence par ouvrier par année auprès du fonds de sécurité d'existence.


De ondernemingen (die vóór 1 januari 2009 gemiddeld en globaal drie carenzdagen betaalden), kunnen na invoering van de nieuwe regeling, voor de kost boven het globaal en gemiddelde van 5 carenzdagen per arbeider per jaar de terugbetaling vragen bij het fonds voor bestaanszekerheid.

Les entreprises (ayant payé en moyenne et globalement trois jours de carence avant le 1 janvier 2009), pourraient, après introduction du nouveau régime, réclamer le remboursement des coûts excédant le montant global et moyen de 5 jours de carence par ouvrier par année auprès du fonds de sécurité d'existence.


4. Hoelang nam dergelijk heronderzoek door de DVZ gemiddeld in beslag, per teruggestuurd dossier: a) in 2009; b) in 2010; c) in de periode januari-november 2011?

4. Combien de temps le réexamen des dossiers en question par l'OE a-t-il nécessité, par dossier renvoyé: a) en 2009; b) en 2010; c) durant la période allant de janvier à novembre 2011?


De ondernemingen (die vóór 1 januari 2009 gemiddeld en globaal drie carenzdagen betaalden), kunnen na invoering van de nieuwe regeling, voor de kost boven het globaal en gemiddelde van 5 carenzdagen per arbeider per jaar de terugbetaling vragen bij het fonds voor bestaanszekerheid.

Les entreprises (ayant payé en moyenne et globalement trois jours de carence avant le 1 janvier 2009), pourraient, après introduction du nouveau régime, réclamer le remboursement des coûts excédant le montant global et moyen de 5 jours de carence par ouvrier par année auprès du fonds de sécurité d'existence.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'januari 2009 gemiddeld wachten voordat' ->

Date index: 2022-08-29
w