Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "januari 2002 waarvan " (Nederlands → Frans) :

In artikel 206bis van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 14 januari 2002, waarvan de bestaande tekst paragraaf 2 zal vormen, worden de volgende wijzigingen aangebracht:

Dans l’article 206bis de la même loi, inséré par la loi du 14 janvier 2002, dont le texte actuel formera le paragraphe 2, sont apportées les modifications suivantes:


In 2008 : drie personen van Belgische nationaliteit (15 april 1997, 19 juni 1997, 22 januari 2002), waarvan een van Algerijnse origine, origine van beide anderen niet gekend.

En 2008 : trois personnes de nationalité belge (15 avril 1997, 19 juin 1997, 22 janvier 2002), dont 1 d’origine algérienne ; l’origine des deux autres est inconnue.


Art. 84. In artikel 206bis van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 14 januari 2002, waarvan de bestaande tekst paragraaf 2 zal vormen, worden de volgende wijzigingen aangebracht :

Art. 84. Dans l'article 206bis de la même loi, inséré par la loi du 14 janvier 2002, dont le texte actuel formera le paragraphe 2, sont apportées les modifications suivantes :


Artikel 53 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wetten van 22 februari 1998, 25 januari 1999, 24 december 1999, 26 juni 2000, 14 januari 2002 en 27 december 2004, waarvan de bestaande tekst § 1 zal vormen, wordt aangevuld met de volgende paragrafen :

L’article 53 de la même loi, tel que modifié par les lois des 22 février 1998, 25 janvier 1999, 24 décembre 1999, 26 juin 2000, 14 janvier 2002 et 27 décembre 2004, dont le texte actuel formera le § 1 , est complété par les paragraphes suivants :


In zijn arrest nr. 10/2002 van 9 januari 2002 stelde het Arbitragehof dat het huidige artikel 13, § 5, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet schendt doordat het het voordeel van de in dit artikel bedoelde rente niet toekent aan de kinderen waarvan de afstamming werd vastgesteld na het overlijden als gevolg van het arbeidsongeval.

Dans son arrêt nº 10/2002 du 9 janvier 2002, la Cour d'arbitrage a indiqué que l'article 13, § 5, actuel, viole les articles 10 et 11 de la Constitution en tant qu'il ne permet pas le bénéfice de la rente visée audit article aux enfants dont la filiation a été établie après le décès consécutif à l'accident du travail.


In zijn arrest nr. 10/2002 van 9 januari 2002 stelde het Arbitragehof dat het huidige artikel 13, § 5, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet schendt doordat het het voordeel van de in dit artikel bedoelde rente niet toekent aan de kinderen waarvan de afstamming werd vastgesteld na het overlijden als gevolg van het arbeidsongeval.

Dans son arrêt nº 10/2002 du 9 janvier 2002, la Cour d'arbitrage a indiqué que l'article 13, § 5, actuel, viole les articles 10 et 11 de la Constitution en tant qu'il ne permet pas le bénéfice de la rente visée audit article aux enfants dont la filiation a été établie après le décès consécutif à l'accident du travail.


Art. 23. Artikel 69 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wetten van 21 december 1994 en 14 januari 2002, waarvan de bestaande tekst het eerste lid zal vormen, wordt aangevuld met de volgende leden :

Art. 23. L'article 69 de la même loi, modifié par les lois du 21 décembre 1994 et du 14 janvier 2002, et dont le texte actuel formera l'alinéa 1 est complété par les alinéas suivants :


Art. 22. Artikel 44ter van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 21 december 1994 en gewijzigd bij de wet van 14 januari 2002, waarvan de bestaande tekst het eerste lid zal vormen, wordt aangevuld met een tweede lid luidende :

Art. 22. A l'article 44ter de la même loi, inséré par la loi du 21 décembre 1994, et modifié par la loi du 14 janvier 2002, dont le texte actuel formera l'alinéa 1, il est ajouté un alinéa 2 rédigé comme suit :


Art. 28. Aan artikel 3 van het besluit van de Vlaamse regering van 14 januari 2000 tot vaststelling van de bekwaamheidsbewijzen en de weddenschalen voor de ambten van opsteller en intercultureel medewerker in de psycho-medisch-sociale centra, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse regering van 11 januari 2002, waarvan de bestaande tekst § 1 zal vormen, wordt een § 2 toegevoegd, die luidt als volgt :

Art. 28. A l'article 3 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 janvier 2000 fixant les titres de capacité et les échelles de traitement pour les fonctions de rédacteur et de collaborateur interculturel dans les centres psycho-médico-sociaux, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 11 janvier 2002, dont le texte actuel constituera le § 1, il est ajouté un § 2, rédigé comme suit :


- ongeveer 1000 bezoeken per dag op de website van het Groenboek (januari 2002), waarvan ongeveer 340 "downloads";

- quelque 1.000 visites par jour du site web du livre vert (janvier 2002) dont environ 340 téléchargements;




Anderen hebben gezocht naar : 14 januari     januari     januari 2002 waarvan     januari 2002 waarvan     december 2004 waarvan     9 januari     arrest nr 10 2002     kinderen waarvan     groenboek januari     waarvan     januari 2002 waarvan     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'januari 2002 waarvan' ->

Date index: 2022-07-11
w