Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «januari 1992 opnieuw » (Néerlandais → Français) :

Artikel 1. In artikel 5, tweede lid, van het koninklijk besluit van 23 maart 1982 tot vaststelling van het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden of van de tegemoetkoming van de verzekering voor geneeskundige verzorging in het honorarium voor bepaalde verstrekkingen, opgeheven bij het koninklijk besluit van 8 januari 1992, opnieuw opgenomen bij het koninklijk besluit van 19 maart 2007 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 19 februari 2013, wordt het woord « 590391 » ingevoegd tussen het woord « verstrekkingen » en het woord « 590450 ».

Article 1 . Dans l'article 5, alinéa 2, de l'arrêté royal du 23 mars 1982 portant fixation de l'intervention personnelle des bénéficiaires ou de l'intervention de l'assurance soins de santé dans les honoraires de certaines prestations, abrogé par l'arrêté royal du 8 janvier 1992, rétabli par l'arrêté royal du 19 mars 2007 et modifié par l'arrêté royal 19 février 2013, le mot « 590391 » est inséré entre le mot « prestations » et le mot « 590450 ».


De indiener herinnert eraan dat het wetsvoorstel reeds in 1981 werd ingediend door de heer Storme c.s. en dat ondergetekende het opnieuw heeft ingediend op 9 januari 1992.

L'auteur de la proposition de loi rappelle que celle-ci avait déjà été déposée en 1981 par M. Storme et consorts, et qu'il l'a lui-même redéposée le 9 janvier 1992.


Dit voorstel werd opnieuw ingediend op 29 januari 1992 en ook op 27 juni 1995.

Cette proposition a été redéposée le 29 janvier 1992 ainsi que le 27 juin 1995.


De indiener herinnert eraan dat het wetsvoorstel reeds in 1981 werd ingediend door de heer Storme c.s. en dat ondergetekende het opnieuw heeft ingediend op 9 januari 1992.

L'auteur de la proposition de loi rappelle que celle-ci avait déjà été déposée en 1981 par M. Storme et consorts, et qu'il l'a lui-même redéposée le 9 janvier 1992.


Art. 6. In artikel 21quater van het decreet van 29 juli 1992 houdende organisatie van het secundair onderwijs met volledig leerplan, wordt het tweede lid aangevuld met een zin, luidend als volgt : "Ze kunnen op 1 september van een schooljaar opnieuw worden geopend, indien de oprichtingsnorm op 15 januari van dat jaar opnieuw bereikt is".

Art. 6. A l'article 21quater du décret du 29 juillet 1992 portant organisation de l'enseignement secondaire de plein exercice, l'alinéa 2 est complété par la phrase rédigée comme suit : « Ils peuvent être rouverts au 1 septembre d'une année scolaire, si la norme de création est à nouveau atteinte au 15 janvier précédent».


Gelet op de noodzaak overleg te plegen met alle actoren (onder meer de sector, FSMA, FOD Economie, Sociale Zaken), er talrijke instanties om advies moesten gevraagd worden en het gegeven dat er nadien nog de nodige aanpassingen moesten worden gedaan om het koninklijk besluit zo veel mogelijk te laten aansluiten bij deze adviezen, was het niet mogelijk om dit koninklijk besluit eerder voor advies voor te leggen; Gelet op het advies 58.984/1 van de Raad van State, gegeven op 26 februari 2016, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Overwegende arrest nr. 21 ...[+++]

Vu la nécessité de se concerter avec tous les acteurs (notamment le secteur, la FSMA, le SPF Economie, les Affaires sociales), les nombreuses instances qui devaient être saisies d'une demande d'avis et le fait que les adaptations nécessaires devaient encore être apportées ensuite afin de faire correspondre l'arrêté royal le plus possible à ces avis, il n'a pas été possible de soumettre cet arrêté pour avis plus tôt; Vu l'avis 58.984/1 du Conseil d'Etat, donné le 26 février 2016, en application de l'article 84, § 1, alinéa 1, 3°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; Considérant l'arrêt du Conseil d'Etat n° 217.085 du 29 décembre 2011 annulant les articles 1, 2, 6, 7 et 8 de l'arrêté royal du 1 février 2010 déterm ...[+++]


Om het koninklijk besluit Werkingskosten opnieuw in overeenstemming te brengen met de vroegere koninklijk besluit Werkingskosten van de voormalige CDV (koninklijk besluit van 30 november 1992 tot vaststelling van de modaliteiten van de bijdrage in de controlekosten door de ondernemingen die aan het toezicht van de Controledienst voor de Verzekeringen zijn onderworpen), wordt de zinsnede « op 1 januari in België gevestigde hypotheek ...[+++]

Pour rétablir la conformité de l'arrêté royal relatif aux frais de fonctionnement avec l'ancien arrêté royal régissant les frais de fonctionnement de l'ex-OCA (arrêté royal du 30 novembre 1992 fixant les modalités de contribution aux frais de contrôle des entreprises soumises au contrôle de l'Office de Contrôle des Assurances), le membre de phrase « les entreprises hypothécaires établies en Belgique au 1 janvier » est remplacé par le membre de phrase « les entreprises hypothécaires inscrites ou enregistrées en Belgique au 1 janvier ».


Vanaf 1 januari 1992 wordt dezelfde bijdrage opnieuw met 0,25 pct. verhoogd en aldus op 0,85 pct. gebracht.

A partir du 1 janvier 1992, cette même cotisation est à nouveau majorée de 0,25 p.c. et ainsi portée à 0,85 p.c.


Overwegende dat de beslissing van de Belgische regering tot eerste opschorting van de overeenkomst betreffende de afschaffing van de verplichting van reisvisum, ondertekend op 13 december 1990 tussen de Benelux-landen en de Tsjechische en Slowaakse Federatieve Republiek en waarvan de overneming door Slowakije is geregeld door uitwisseling van nota's van 10 december 1992 en 30 januari 1995, op 13 april 2000 is ingegaan; overwegende dat de Belgische regering heeft beslist deze overeenkomst opnieuw toe te passen op 1 augustus 2000; ove ...[+++]

Considérant que la décision du Gouvernement belge de suspendre une première fois l'accord relatif à la suppression de l'obligation du visa de voyage, signé le 13 décembre 1990 entre les Etats du Benelux et la République fédérative tchèque et slovaque et dont la reprise par la Slovaquie a été réglée par échange de notes du 10 décembre 1992 et du 30 janvier 1995, a pris cours le 13 avril 2000; considérant que le Gouvernement belge a décidé de remettre cet accord en application le 1 août 2000; considérant que la décision du Gouvernement belge de suspendre à nouveau cet accord a pris cours le 5 septembre 2000;


2 . Vóór 1 januari 1992 beziet de Raad dit artikel opnieuw aan de hand van een verslag van de Commissie, eventueel vergezeld van voorstellen .

2 . Avant le 1er janvier 1992, le Conseil réexamine le présent article sur la base d'un rapport de la Commission assorti d'éventuelles propositions .




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'januari 1992 opnieuw' ->

Date index: 2021-10-12
w