Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "italiaanse regering aangenomen wetten " (Nederlands → Frans) :

Italië: In april 2010 heeft de regering een aanbeveling aangenomen om de SBA in Italië te implementeren, en een permanente werkgroep opgericht waarin ministeries, kamers, bedrijfsorganisaties, regio's en een Italiaanse lid van het Europees Economisch en Sociaal Comité zitting hebben om toe te zien op de implementatie van de SBA en initiatieven in dit verband voor te stellen.

Italie: en avril 2010, le gouvernement a adopté une recommandation proposant de mettre en œuvre le SBA en Italie et a institué un groupe de travail permanent réunissant les ministères, les chambres de commerce, les organisations d’entreprises, les régions et un membre italien du Comité économique et social européen afin de suivre la mise en œuvre du SBA et de proposer des initiatives dans ce cadre.


Overeenkomstig haar standpunt ten aanzien van de toekenning van bevoegdheden aan het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen bij in het kader van Titel VI van het Verdrag betreffende de Europese Unie aangenomen akten, is de Italiaanse Regering van mening dat een met het onderhavige Protocol vergelijkbare oplossing moet worden aangenomen ten aanzien van de Overeenkomst inzake het gebruik van informatica op douanegebied en de Overeenkomst aangaande de bescherming van de financiële belangen van de Europese Ge ...[+++]

Le gouvernement italien, conformément à la position qui est la sienne sur l'attribution de compétences à la Cour de Justice des Communautés européennes dans les actes conclus dans le cadre du Titre VI du Traité sur l'Union européenne, considère qu'une solution analogue à celle prévue dans le présent protocole doit être adoptée quant à la Convention sur l'emploi de l'informatique dans le domaine des douanes et à la Convention relative à la protection des intérêts financiers.


Overeenkomstig haar standpunt ten aanzien van de toekenning van bevoegdheden aan het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen bij in het kader van Titel VI van het Verdrag betreffende de Europese Unie aangenomen akten, is de Italiaanse Regering van mening dat een met het onderhavige Protocol vergelijkbare oplossing moet worden aangenomen ten aanzien van de Overeenkomst inzake het gebruik van informatica op douanegebied en de Overeenkomst aangaande de bescherming van de financiële belangen van de Europese Ge ...[+++]

Le gouvernement italien, conformément à la position qui est la sienne sur l'attribution de compétences à la Cour de Justice des Communautés européennes dans les actes conclus dans le cadre du Titre VI du Traité sur l'Union européenne, considère qu'une solution analogue à celle prévue dans le présent protocole doit être adoptée quant à la Convention sur l'emploi de l'informatique dans le domaine des douanes et à la Convention relative à la protection des intérêts financiers.


Om te antwoorden op de ingediende vragen volstaat het gewoon de door de Italiaanse regering aangenomen wetten te lezen, die, zoals reeds gezegd, beperkt zijn tot drie van de twintig regio’s.

La réponse aux questions posées peut être trouvée simplement en lisant les lois adoptées par le gouvernement italien et qui se limitent à trois régions sur vingt, comme certains l'ont déjà souligné.


Om te antwoorden op de ingediende vragen volstaat het gewoon de door de Italiaanse regering aangenomen wetten te lezen, die, zoals reeds gezegd, beperkt zijn tot drie van de twintig regio’s.

La réponse aux questions posées peut être trouvée simplement en lisant les lois adoptées par le gouvernement italien et qui se limitent à trois régions sur vingt, comme certains l'ont déjà souligné.


De regering heeft dat gedaan met de zorg om de fundamentele principes waarop de wetten van 1993 en 1999 steunden, te handhaven, wetten die omzeggens bij eenparigheid van de leden van deze assemblee werden aangenomen.

Il l'a fait dans le souci de maintenir les principes fondamentaux qui ont sous-tendu les lois de 1993 et de 1999, qui ­ je vous le rappelle ­ ont été votées pour ainsi dire à l'unanimité des membres de cette assemblée.


De regering heeft dat gedaan met de zorg om de fundamentele principes waarop de wetten van 1993 en 1999 steunden, te handhaven, wetten die omzeggens bij eenparigheid van de leden van deze assemblee werden aangenomen.

Il l'a fait dans le souci de maintenir les principes fondamentaux qui ont sous-tendu les lois de 1993 et de 1999, qui ­ je vous le rappelle ­ ont été votées pour ainsi dire à l'unanimité des membres de cette assemblée.


Mevrouw de T' Serclaes vestigt er de aandacht op dat de staatssecretaris voor administratieve Vereenvoudiging bij de behandeling van het wetsvoorstel tot oprichting van een Parlementair Comité belast met de Wetsevaluatie, in de Kamer met betrekking tot de wetsevaluatie ex ante heeft verklaard dat « bij 80 % van de wetten het initiatief uitgaat van de regering. Er worden heel weinig wetsvoorstellen aangenomen » (verslag van de heer Borginon, stuk Kamer, nr. 51-29/9, blz. 11 ...[+++]

Mme de T' Serclaes attire l'attention sur le fait que, lors de l'examen à la Chambre de la proposition de loi instaurant un Comité parlementaire chargé du suivi législatif, le secrétaire d'État à la Simplification administrative a déclaré à propos de l'évaluation de la législation ex ante que « 80 % des lois proviennent de l'initiative du gouvernement et que très peu de propositions de loi sont adoptées » (rapport de M. Borginon, doc. Chambre, nº 51-29/9, p. 11).


Het zal geen enkele zin hebben om de hoofdcommissaris van politie voor vier maanden naar Napels te sturen als Napels niet alle Europese wetten naleeft, en mocht de Italiaanse regering niet in staat hiervoor te zorgen, laat het dan de Commissie met alle beschikbare middelen proberen.

Envoyer le chef de la police à Naples pour seulement quatre mois ne résoudra aucun problème à moins que Naples respecte toutes les lois européennes. Et si le gouvernement italien est incapable de l’obliger à les respecter, laissons faire la Commission européenne, avec tous les instruments dont elle dispose.


De Italiaanse regering respecteert deze normen in geen geval, en ik wil de Commissie met klem verzoeken erop aan te dringen dat de Italiaanse regering – en iedere andere lidstaat die de normen schendt – voor het Europees Gerechtshof wordt gedaagd om zo te waarborgen dat deze wetten worden geëerbiedigd.

Le gouvernement italien ne les respecte en aucun cas, et j’invite la Commission à insister pour que ce dernier - ainsi que tout autre État membre qui les enfreindrait - soit traîné devant la Cour de justice européenne afin que leur respect soit garanti.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'italiaanse regering aangenomen wetten' ->

Date index: 2025-02-25
w