Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "internationale ngo's serieuze beschuldigingen hebben " (Nederlands → Frans) :

10. merkt tevens op dat de oppositiepartijen en Moldavische en internationale NGO's serieuze beschuldigingen hebben geuit over vele onregelmatigheden, en met name gevallen van vermeende frauduleuze stemmen die door fouten in de kieslijsten konden worden uitgebracht, dit alles binnen een klimaat waar de oppositie ongelijk veel meer of onbeperkte media-aandacht kreeg;

10. relève dans le même temps que des partis d'opposition et des ONG moldaves et internationales ont émis de graves allégations concernant de multiples irrégularités et, en particulier, des cas de fraude en raison d'erreurs sur les listes électorales, alors que l'accès des forces d'opposition aux médias est déséquilibré ou restreint;


Deze fondsen werden zowel toegekend aan multilaterale organisaties, als aan lokale en internationale ngo's en hebben bijgedragen aan het ondersteunen van activiteiten in Syrië, Libanon en Jordanië.

Ces financements ont été alloués tant à des organisations multilatérales, qu'à des ONG locales ou internationales et ont permis de soutenir des activités en Syrie, au Liban et en Jordanie.


Ik wens te beklemtonen dat de internationale en lokale NGO's prioritair toegang hebben tot deze fondsen.

Il me faut ici souligner que les ONG internationales et locales ont prioritairement accès à ces fonds.


De humanitaire hulp die sinds het begin van de Syrische en Iraakse crisis werd gefinancierd, werd zowel toegekend aan multilaterale organisaties, als aan lokale en internationale ngo's en hebben bijgedragen aan het ondersteunen van activiteiten in Syrië, Libanon, Jordanië, Turkije en Irak.

L'aide humanitaire financée depuis le début de la crise syrienne a été allouée tant à des organisations multilatérales, qu'à des ONG locales ou internationales et a permis de soutenir des activités en Syrie, au Liban, en Jordanie, Turquie et Irak.


— verhoging van de hulp aan Congolese NGO's, zoals het katholieke ORPER, of aan internationale NGO's, zoals World Vision, die hun sporen verdiend hebben inzake de opvang van weeskinderen, zodat ze nog meer middelen kunnen inzetten op onderwijs;

— l'accroissement de l'aide aux ONG nationales — comme l'ONG ORPER des catholiques — ou internationales — comme World Vision — qui ont fait leurs preuves dans l'encadrement des orphelins, en vue d'accroître leur capacité d'intervention dans le domaine de l'éducation;


— verhoging van de hulp aan Congolese NGO's, zoals het katholieke ORPER, of aan internationale NGO's, zoals World Vision, die hun sporen verdiend hebben inzake de opvang van weeskinderen, zodat ze nog meer middelen kunnen inzetten op onderwijs;

— l'accroissement de l'aide aux ONG nationales — comme l'ONG ORPER des catholiques — ou internationales — comme World Vision — qui ont fait leurs preuves dans l'encadrement des orphelins, en vue d'accroître leur capacité d'intervention dans le domaine de l'éducation;


I. overwegende dat het maatschappelijk middenveld een cruciale rol te vervullen heeft in de democratische overgang in Egypte, en vrijelijk moet kunnen opereren; overwegende dat het recht op vereniging hand in hand gaat met, en afhankelijk is van, het recht op toegang tot financiering; overwegende dat er steeds meer druk wordt uitgeoefend op de internationale en nationale ngo's in het land, die steeds vaker te kampen hebben met vijandige aanvallen, bedreiging en intimidatie; overwegende dat de rechtbank van Caïro op 4 juni 2013 43 ...[+++]

I. considérant que la société civile a un rôle crucial à jouer dans la transition démocratique du pays et qu'elle doit être autorisée à agir librement; que le droit d'association va de pair avec le droit d'accéder à des financements, et qu'il en dépend; que les ONG internationales et égyptiennes sont confrontées à une pression croissante, à des opérations hostiles, à des actes de harcèlement et à des intimidations dans le pays; que, le 4 juin 2013, un tribunal pénal du Caire a condamné 43 employés d'ONG étrangères et égyptiennes à des peines allant jusqu'à cinq ans de prison pour activités de la société civile, et a o ...[+++]


E. overwegende dat het maatschappelijk middenveld een cruciale rol moet spelen in de overgang naar democratie, maar dat er steeds meer druk wordt uitgeoefend op de internationale en nationale ngo's in Egypte, die steeds vaker te kampen hebben met vijandige aanvallen, bedreiging en intimidatie; dat de rechtbank van Caïro op 4 juni 2013 43 Egyptische en buitenlandse ngo-medewerkers tot gevangenisstraffen tot vijf jaar heeft veroordeeld vanwege hun maatschappelijke activiteiten en de sluiting en de inbeslagname van de bezittingen heeft ...[+++]

E. considérant que, alors que la société civile a un rôle essentiel à jouer dans la transition vers la démocratie, les ONG internationales et nationales font face à des pressions croissantes, des attaques hostiles, du harcèlement et de l'intimidation en Égypte; considérant que, le 4 juin 2013, un tribunal pénal du Caire a condamné 43 employés d'ONG étrangères et égyptiennes à des peines allant jusqu'à cinq ans de prison pour avoir mené des activités de la société civile, et a ordonné la fermeture et la confiscation des avoirs des ant ...[+++]


B. overwegende dat de ngo's ook worden beschuldigd van het opzetten en aanhouden van kantoren in Egypte zonder toestemming van de regering, maar dat de door de organisaties conform de desbetreffende instructies ingediende aanvragen voor registratie door de Egyptische autoriteiten meer dan vijf jaar lang zijn genegeerd; overwegende dat deze beschuldigingen het eindresultaat zijn van de escalatie van het harde juridische optreden tegen nationale en internationale ngo's in Egypte, dat indruist ...[+++]

B. considérant que des ONG font également face à des accusations pour avoir ouvert et géré des bureaux en Égypte sans autorisation des pouvoirs publics, alors que les demandes d'enregistrement déposées par ces organisations conformément à la législation correspondante il y a plus de cinq ans n'ont pas été prises en compte par les autorités égyptiennes; considérant que ces accusations constituent le point culminant de l'escalade qu'a connu la répression juridique menée à l'encontre des ONG nationales et internationales en Égypte, démarche qui va à l'encontre du droit international des droits de l'homme et compromet les efforts déployés ...[+++]


B. overwegende dat de ngo's ook worden beschuldigd van het opzetten en aanhouden van kantoren in Egypte zonder toestemming van de regering, maar dat de door de organisaties conform de desbetreffende instructies ingediende aanvragen voor registratie door de Egyptische autoriteiten meer dan vijf jaar lang zijn genegeerd; overwegende dat deze beschuldigingen het eindresultaat zijn van de escalatie van het harde juridische optreden tegen nationale en internationale ngo's in Egypte, dat indruist t ...[+++]

B. considérant que des ONG font également face à des accusations pour avoir ouvert et géré des bureaux en Égypte sans autorisation des pouvoirs publics, alors que les demandes d'enregistrement déposées par ces organisations conformément à la législation correspondante il y a plus de cinq ans n'ont pas été prises en compte par les autorités égyptiennes; considérant que ces accusations constituent le point culminant de l'escalade qu'a connu la répression juridique menée à l'encontre des ONG nationales et internationales en Égypte, démarche qui va à l'encontre du droit international des droits de l'homme et compromet les efforts déployés p ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

internationale ngo's serieuze beschuldigingen hebben ->

Date index: 2023-07-18
w