- van individuele aard voor zover de betrokken werknemer het uitdrukkelijk wenst en met dien verstande dat iedere individuele klacht vooraf werd voorgelegd langs de gebruikelijke hiërarchische weg en dat de genoemde klacht langs deze weg niet kon worden afgehandeld.
- de caractère individuel pour autant que le travailleur intéressé le souhaite explicitement et étant entendu qu'au préalable toute réclamation individuelle ait été présentée d'abord en suivant la voie hiérarchique habituelle et que ladite réclamation n'ait pas pu être résolue par cette voie.