Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «in aanverwante sectoren zoals » (Néerlandais → Français) :

Dit geldt zowel voor "nieuwe" sectoren zoals telecommunicatie als voor meer "traditionele" sectoren zoals bijvoorbeeld hightechtextielproductie.

Il en est ainsi à la fois des «nouveaux» secteurs, tels que les télécommunications, et des secteurs plus «traditionnels», comme la production textile de haute technologie.


Terwijl een aantal sectoren, zoals de bouwsector, blijk geven van een meer dan gemiddelde mobiliteit, is dat voor andere sectoren, zoals nutsvoorzieningen (distributie van water, beheer van afvalvater en elektriciteit), niet het geval.

La mobilité est supérieure à la moyenne dans certains secteurs (construction), mais non dans d’autres (distribution de l’eau, eaux usées et électricité).


Voor energie-intensieve sectoren (zoals de chemiesector of de ijzer- en staalsector) is de situatie complexer, omdat deze sectoren geconfronteerd worden met zowel uitdagingen als kansen die voortvloeien uit de noodzaak om hun emissies te beperken en nieuwe sectoren en goederen te ontwikkelen.

Pour les industries qui sont de grosses consommatrices d’énergie (comme l’industrie chimique ou la sidérurgie), la situation est plus complexe, tout autant problématique que prometteuse, car elles doivent réduire leurs émissions, mais voient apparaître de nouveaux secteurs et biens.


Daarmee stimuleren we de economie en de werkgelegenheid in bijvoorbeeld het toerisme en aanverwante sectoren zoals horeca en vervoer.

Il stimulera l'activité économique et la création d'emplois, par exemple dans le secteur du tourisme ainsi que dans ceux qui y sont liés, tels que la restauration et le transport.


overwegende dat de impact van seksisme en genderstereotypering een obstakel voor gendergelijkheid en een last voor de economische ontwikkeling en het concurrentievermogen van de EU is, waardoor de reeds aanzienlijke digitale genderkloof op het gebied van ICT, media en aanverwante sectoren nog erger wordt; overwegende dat de bestaande genderstereotypen het moeilijk maken voor vrouwen om hun capaciteiten als gebruiker, innovator of ontwikkelaar volledig te ontwikkelen; overwegende dat er een duidelijke politieke wil, concrete maatregelen en deelname van het maatschappelijk middenveld nodig ...[+++]

considérant que les répercussions du sexisme et des stéréotypes sexistes font obstacle à l'égalité entre les hommes et les femmes et pèsent sur le développement économique et la compétitivité de l'Union, en accentuant la fracture numérique entre les hommes et les femmes déjà notable dans le domaine des TIC, des médias et des secteurs connexes; que les stéréotypes sexistes empêchent les femmes de donner leur pleine mesure en tant qu'utilisatrices, de novatrices et de créatrices; que le changement dans ce domaine passe par une volonté politique affirmée, des mesures concrètes et la participation de la société civile.


Dat kan in vijf jaar maar liefst 130 miljard euro opleveren aan totale rechtstreekse uitgaven (horeca, vervoer, amusement, winkelen e.d.) en zo’n 1,3 miljoen banen in het toerisme en aanverwante sectoren.

Cela pourrait représenter un total de 130 milliards EUR en dépenses directes sur cinq ans (en hébergement, alimentation et boissons, transports, divertissements, achats, etc.) et se traduire par la création de quelque 1,3 million d'emplois dans le tourisme et les secteurs qui y sont associés.


b)Vergoedingen voor licenties voor de reproductie of verspreiding van intellectuele eigendom dat besloten ligt in geproduceerde originelen of prototypes (zoals auteursrechten op boeken en manuscripten, computerprogrammatuur, cinematografische werken, en geluidsopnames) en aanverwante rechten (zoals live-uitvoeringen en uitzending via televisie, kabel, of satelliet).

b)les frais de licences aux fins de la reproduction ou de la distribution des droits de propriété intellectuelle, matérialisés par des œuvres originales ou des prototypes (tels que les droits d’auteur sur les livres et manuscrits, les logiciels informatiques, les œuvres cinématographiques et les enregistrements sonores), et les droits voisins (tels que les représentations en direct et la diffusion de programmes par la télévision, le câble et le satellite).


Een tweede bestaat uit een reeks verbodsmaatregelen voor activiteiten die direct bedreigend zijn voor vogels (zoals de bewuste vernietiging van nesten en het rapen van eieren) en aanverwante activiteiten zoals de handel in levende of dode vogels.

Un second volet consiste en une série d'interdictions touchant des activités qui menacent directement les oiseaux (par exemple, la destruction intentionnelle des nids et le ramassage des œufs), et des activités corollaires telles que le commerce des oiseaux morts ou vivants.


Daarbij stonden kwesties met betrekking tot de menselijke hulpbronnen centraal, waaronder het programma van de Commissie voor opleiding en mobiliteit van onderzoekers in Japan, dat samenhangt met het Japanse programma voor opleiding en mobiliteit van onderzoekers, en sinds december 1994 met het Japanse Genootschap voor Bevordering van de Wetenschap. 4. SAMENWERKING OP HET GEBIED VAN TELECOMMUNICATIE EN AANVERWANTE SECTOREN Er is een nauwe samenwerkingsrelatie met het Ministerie van Posterijen en Telecommunicatie (MPT) tot stand gekomen sinds het telecommunicatiebeleid van de Gemeenschap in 1986 van start ging ...[+++]

Le thème principal était centré sur la question des ressources humaines, y compris le programme de science et technologie (bourses-stages) (Science and Technology Fellowship Programme) qui est lié au programme japonais "Japanese Science and Technology Fellowship" et depuis 1994 avec la "Japanese Society for Promotion of Science". 4. COOPERATION DANS LE DOMAINE DES TÉLÉCOMMUNICATIONS ET SECTEURS CONNEXES Une bonne relation de travail a été établie avec le Ministère des Postes et Télécommunications (MPT) depuis le début de la politique communautaire des télécommunications en 1986.


De reële economische groei is sinds de eenmaking toegenomen, maar dit is grotendeels toe te schrijven aan de bouwsector en de aanverwante sectoren, de voedingsmiddelenindustrie en de groei van bedrijven die voor regionale, in tegenstelling tot supraregionale, markten produceren.

Depuis l'unification, la croissance de l'économie réelle a augmenté, mais cela est dû en grande partie au bâtiment et aux secteurs connexes, à celui de la transformation alimentaire et à la croissance des sociétés qui produisent pour des marchés régionaux et non supra-régionaux.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'in aanverwante sectoren zoals' ->

Date index: 2023-01-06
w