Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «huidige systeem moeten gebeuren » (Néerlandais → Français) :

In overleg met de vertegenwoordigers van de administratie, de Hoge Raad en externe experten zal er een voorafgaande evaluatie van het huidige systeem moeten gebeuren en zullen de principes voor een hervorming op de lange termijn moeten worden uitgewerkt.

En concertation avec des représentants de l'administration, du Conseil supérieur et d'experts externes, il faudra procéder à une évaluation préalable du système actuel et élaborer les principes d'une réforme sur le long terme.


2) Gelet op het voorgaande ben ik van oordeel dat de bestaande procedure volstaat en er geen wijzigingen aan dit systeem moeten gebeuren.

2) Vu ce qui précède, j’estime que la procédure existante est suffisante et qu’il n’y a pas lieu d’apporter des modifications à ce système.


In het huidige systeem moeten twee inwoners van Dilbeek als ze vrijwillig willen verschijnen dat in het Nederlands doen.

Dans le système actuel, deux habitants de Dilbeek qui veulent comparaître volontairement doivent le faire en néerlandais.


Naar verluidt zou het huidige systeem op een aantal punten verbeterd kunnen worden: - de snelheid waarmee de FOD de vragen van de ziekenhuizen beantwoordt is echt problematisch. Er werden 400 vragen gesteld waarop volgens er mijn meest recente informatie nog niet geantwoord werd; - doordat de documenten te laat aan de ziekenhuizen bezorgd worden, hebben ze de tijd niet om van de wijzigingen kennis te nemen vooraleer ze de code voor het verblijf effectief ...[+++]

Il me revient également qu'un certain nombre d'améliorations pourraient être apportées par rapport au système mis en place actuellement: ainsi, par exemple: - la rapidité avec laquelle le SPF répond aux questions des hôpitaux est vraiment problématique: 400 questions ont été adressées et étaient toujours sans réponse, selon mes dernières informations; - la mise à disposition des documents n'offre pas aux hôpitaux le temps de prendre connaissance des changements avant de devoir coder effectivement les séjours: à titre d'exemple, le manuel de règles de codage a été disponible dans son entièreté le 14 décembre 2015, soit 15 jours avant le ...[+++]


1. In antwoord op uw eerste vraag betreffende de verwerking van de beelden, wens ik erop te wijzen dat de bescherming van de privacy van de bekeken beelden in het huidige systeem verzekerd wordt door de beperkte toegang tot die gegevens aan bevoegde personen die een bepaald aantal voorwaarden moeten vervullen.

1. Pour répondre à votre première question relative aux traitements des images, je souhaite préciser que le système actuel garantit la protection de la vie privée des données visionnées par un accès restreint à ces données par des personnes qualifiées et répondant à un certain nombre de conditions.


Lidstaten die niet over een stelsel op tegenspraak beschikken, moeten hun huidige systeem kunnen handhaven op voorwaarde dat dit strookt met deze richtlijn en met andere toepasselijke Unierechtelijke en internationaalrechtelijke bepalingen.

Les États membres qui ne connaissent pas un système accusatoire devraient pouvoir conserver leur système actuel, à condition qu'il respecte la présente directive et les autres dispositions pertinentes du droit de l'Union et du droit international.


Op basis van de huidige taxonomie en het huidige systeem kan een verdere opsplitsing niet gebeuren.

Sur la base de la taxonomie et du système actuels, il n'est pas possible de fractionner les chiffres davantage.


Ondernemingen die ressorteren onder het toepassingsgebied van de huidige collectieve arbeidsovereenkomst, die op 1 januari 2008 al een ondernemingseigen classificatiesysteem hebben, moeten dit systeem niet aanpassen aan de suppletieve paritaire functieclassificatie.

Les entreprises qui ressortissent au champ d'application de l'actuelle convention collective de travail et qui au 1 janvier 2008 ont déjà un système de classification propre, ne doivent pas adapter ce système à la classification de fonction paritaire supplétive.


2. Wat zal er in geval van de sluiting van Saint-Hubert gebeuren met: a) het personeel? b) het huidige gebouw, de voormalige als Waals erfgoed geklasseerde abtswoning, die eigendom is van de Staat en waaraan hoe dan ook belangrijke onderhouds- en renovatiewerken moeten worden uitgevoerd? c) Wie zal het beheer van het gebouw ten laste nemen? d) Door die klassering moet dat gebouw aan bepaalde eisen voldoen.

2. En cas de fermeture du site de Saint-Hubert: a) Que se passera-t-il pour les membres du personnel? b) Que deviendra le bâtiment actuel, l'ancien palais abbatial classé au patrimoine wallon qui appartient à l'Etat et qui nécessite de toute façon d'importants travaux d'entretien et de rénovation? c) Qui devra prendre en charge la gestion des lieux? d) Sa nouvelle affectation sera-t-elle compatible avec les contraintes du classement?


Elke grondige verandering van het huidige systeem zal derhalve moeten gebeuren in overleg met de professionele zorgverstrekkers en met de verzekeringsorganismen.

Tout modification profonde du système actuel devra dès lors se faire en concertation avec les professionnels de la santé et les organismes assureurs.


w