Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "huidige formulering wekt artikel " (Nederlands → Frans) :

In de huidige formulering wekt artikel 10 van het wetsontwerp de indruk dat bepaalde van die kwaliteiten slechts worden vereist van de erkende bemiddelaars, wanneer zij in het raam van een gerechtelijke procedure bemiddelen (zie het voorgestelde artikel 1726, § 2, 3º, waaruit kan worden begrepen dat alleen de erkende bemiddelaars die in het raam van een gerechtelijke procedure optreden, waarborgen moeten bieden inzake onafhankelijkheid en onpartijdigheid).

Tel qu'il est rédigé, l'article 10 du projet de loi laisse supposer que certaines de ces qualités ne viseraient que les médiateurs agréés pour exercer la médiation dans le cadre d'une procédure judiciaire (cf. Le 3º de l'article 1726, § 2, proposé indique que les garanties d'indépendance et d'impartialité ne concerneraient que les médiateurs agréés pour la médiation judiciaire).


In de huidige formulering wekt artikel 10 van het wetsontwerp de indruk dat bepaalde van die kwaliteiten slechts worden vereist van de erkende bemiddelaars, wanneer zij in het raam van een gerechtelijke procedure bemiddelen (zie het voorgestelde artikel 1726, § 2, 3º, waaruit kan worden begrepen dat alleen de erkende bemiddelaars die in het raam van een gerechtelijke procedure optreden, waarborgen moeten bieden inzake onafhankelijkheid en onpartijdigheid).

Tel qu'il est rédigé, l'article 10 du projet de loi laisse supposer que certaines de ces qualités ne viseraient que les médiateurs agréés pour exercer la médiation dans le cadre d'une procédure judiciaire (cf. Le 3º de l'article 1726, § 2, proposé indique que les garanties d'indépendance et d'impartialité ne concerneraient que les médiateurs agréés pour la médiation judiciaire).


De huidige formulering van artikel 19 maakt het niet mogelijk om de principes betreffende de inschrijving in de bevolkingsregisters correct toe te passen. Het gebruik van de termen "in principe" en "op hun verzoek" zouden immers een grote beoordelingsbevoegdheid geven aan de gemeentebesturen.

En effet, dans sa formulation actuelle, le deuxième alinéa de l'article 19 ne permet pas une application correcte des principes relatifs à l'inscription dans les registres de la population, ne serait-ce que par l'utilisation de termes tels que « en principe » ou « à leur demande », qui laissent un grand pouvoir d'appréciation dans le chef des autorités communales.


De huidige formulering wekt de indruk dat het om een exhaustieve lijst van elementen gaat die voor de waardebepaling in aanmerking worden genomen.

La formulation actuelle donne l'impression qu'il s'agirait d'une liste exhaustive des éléments qui sont pris en considération pour l'estimation.


De huidige formulering wekt de indruk dat het om een exhaustieve lijst van elementen gaat die voor de waardebepaling in aanmerking worden genomen.

La formulation actuelle donne l'impression qu'il s'agirait d'une liste exhaustive des éléments qui sont pris en considération pour l'estimation.


De huidige formulering wekt de indruk dat het om een exhaustieve lijst van elementen gaat die voor de waardebepaling in aanmerking worden genomen.

La formulation actuelle donne l'impression qu'il s'agirait d'une liste exhaustive des éléments qui sont pris en considération pour l'estimation.


In de dagelijkse praktijk van de gemeentebesturen werd immers vastgesteld dat de huidige formulering van het voormelde artikel 18 het niet mogelijk maakte om de voorwaarden inzake de toepassing van de inschrijving in de bevolkingsregisters als zijnde tijdelijk afwezig, perfect vast te leggen; dit artikel wordt door de gemeenten derhalve op verschillende wijzen geïnterpreteerd en toegepast.

En effet, il a été constaté dans la pratique quotidienne des administrations communales, que dans sa formulation actuelle, l'article 18 précité ne permettait pas de déterminer parfaitement les conditions de la mise en oeuvre de l'inscription dans les registres de la population en qualité de temporairement absent; les communes interprétant et appliquant dès lors diversement cet article.


De formulering van artikel 1 is de letterlijke weergave van de eerste zin van punt 9 van het huidige IIA.

Le libellé de l'article premier reproduit la première phrase du point 9 de l'actuel AII.


De formulering van dit artikel, waarin de regels worden vastgelegd voor de aanpassingen in verband met de uitbreiding, is de letterlijke weergave van de tekst van punt 29 van het huidige IIA, met uitzondering van de verwijzing naar de in punt 3 van het huidige IIA vastgestelde stemprocedures.

Le libellé de cet article, qui fixe les règles en matière d'adaptation en fonction de l'élargissement, correspond au point 29 de l'actuel AII, à l'exception de la référence aux règles de vote établies au point 3 de l'actuel accord.


De formulering van dit artikel, waarin de regels worden vastgelegd voor de aanpassingen die betrekking hebben op de tenuitvoerlegging, is de letterlijke weergave van de tekst van punt 18 van het huidige IIA, met uitzondering van de verwijzing naar de in punt 3 van het huidige IIA vastgestelde stemprocedures.

Le libellé de cet article, qui fixe les règles en matière d'adaptation liée aux conditions d'exécution, correspond au point 18 de l'actuel AII, à l'exception de la référence aux règles de vote établies au point 3 de l'actuel accord.




Anderen hebben gezocht naar : huidige formulering wekt artikel     huidige     huidige formulering     formulering van artikel     huidige formulering wekt     gemeentebesturen     voormelde artikel     formulering     tekst     dit artikel     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'huidige formulering wekt artikel' ->

Date index: 2021-09-13
w