Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hopelijk spoedig vastgestelde strengere richtsnoeren " (Nederlands → Frans) :

De Europese Unie moet er desgewenst op voorbereid zijn deze landen te helpen de hopelijk spoedig vastgestelde strengere richtsnoeren na te leven.

Si nécessaire, l’Union européenne doit être prête à aider ces pays à respecter les lignes directrices plus strictes qui, je l’espère, seront bientôt adoptées.


De richtsnoeren voor goede klinische praktijken en goede praktijken bij het vervaardigen, moeten zo spoedig mogelijk worden vastgesteld, bij voorkeur in het eerste jaar na de datum van inwerkingtreding en voordat deze verordening wordt toegepast.

Les lignes directrices sur l’application de bonnes pratiques cliniques et de fabrication devraient être établies dans les plus brefs délais, de préférence au cours de la première année suivant l’entrée en vigueur du présent règlement et avant sa date d’application.


De uit 1999 daterende regels die in de richtsnoeren voor staatssteun in de landbouwsector zijn vastgesteld, zijn nu voor een deel strenger dan de regels die voor andere sectoren gelden.

Les règles énoncées dans les lignes directrices de 1999 sont en partie plus strictes que celles appliquées dans d'autres secteurs.


De richtsnoeren voor goede klinische praktijken en goede praktijken bij het vervaardigen, moeten zo spoedig mogelijk worden vastgesteld, bij voorkeur in het eerste jaar na de datum van inwerkingtreding en voordat deze verordening wordt toegepast.

Les lignes directrices sur l’application de bonnes pratiques cliniques et de fabrication devraient être établies dans les plus brefs délais, de préférence au cours de la première année suivant l’entrée en vigueur du présent règlement et avant sa date d’application.


16. wenst dat de lopende onderhandelingen over de sluiting van associatieovereenkomsten (met Mercosur en Chili), die op grond van hun eigen verdiensten moeten worden gerealiseerd, spoedig worden afgerond en dat zo spoedig mogelijk nieuwe richtsnoeren voor onderhandelingen met het oog op de sluiting op middellange termijn van associatieovereenkomsten met de Andesgemeenschap en Midden-Amerika worden vastgesteld;

16. demande la conclusion rapide des accords d'association en cours de négociation (avec le Mercosur et le Chili), qui doivent être conclus comme accords indépendants, et la présentation dans les meilleurs délais de nouvelles directives de négociation en vue de conclure à moyen terme des accords d'association avec la communauté andine et l'Amérique centrale;


16. wenst dat de lopende onderhandelingen over de sluiting van associatieovereenkomsten (met Mercosur en Chili), die op grond van hun eigen verdiensten moeten worden gerealiseerd, spoedig worden afgerond en dat zo spoedig mogelijk nieuwe richtsnoeren voor onderhandelingen met het oog op de sluiting op middellange termijn van associatieovereenkomsten met de Andesgemeenschap en Midden-Amerika worden vastgesteld;

16. demande la conclusion rapide des accords d'association en cours de négociation (avec le Mercosur et le Chili), qui doivent être conclus comme accords indépendants, et la présentation dans les moindres délais de nouvelles directives de négociation en vue de conclure à moyen terme des accords d'association avec la communauté andine et l'Amérique centrale;


6. geeft uitdrukking aan zijn bezorgdheid over de steeds groter wordende kloof tussen de doelstellingen en streefcijfers zoals die zijn vastgesteld op de Europese Raad van Lissabon en de huidige globale richtsnoeren voor het economisch beleid (GREB); houdt vast aan vergroting van de coherentie en consistentie tussen de strategie van Lissabon, het groei-initiatief, de GREB 2003-2005, alsmede de richtsnoeren voor de werkgelegenheid 2003-2005, en dringt aan op een volledige en spoedige ...[+++]

6. se déclare préoccupé par le décalage qui se creuse entre les objectifs fixés lors du Conseil européen de Lisbonne et les grandes orientations des politiques économiques (GOPE) en vigueur; insiste sur la nécessité de renforcer la cohérence et la compatibilité entre la stratégie de Lisbonne, l'initiative pour la croissance, les GOPE 2003-2005 ainsi que les lignes directrices pour l'emploi 2003-2005, et demande que ces instruments soient pleinement et rapidement mis en œuvre aux niveaux national et local;


27. MEMOREERT de resultaten van de derde conferentie van de ministers van Buitenlandse Zaken over de noordelijke dimensie, die op 21 oktober 2002 in Luxemburg is gehouden, waarin o.a. waardering werd geuit voor het voornemen van de Commissie om de lidstaten spoedig een nieuw ontwerp-actieplan voor de noordelijke dimensie voor de periode 2002-2006 voor te leggen; STEUNT in dit verband de door de Raad AZEB van 22 oktober 2002 in Luxemburg vastgestelde richtsnoe ...[+++]

27. RAPPELLE les résultats de la troisième conférence des ministres des affaires étrangères sur la dimension septentrionale, qui s'est tenue à Luxembourg le 21 octobre 2002, et notamment l'intérêt manifesté à cette occasion pour l'intention de la Commission de présenter prochainement aux États membres un nouveau projet de plan d'action relatif à la dimension septentrionale pour la période 2004-2006; APPUIE à cet égard les orientations arrêtées par le Conseil CAGRE lors de sa session du 22 octobre 2002 tenue à Luxembourg, qui, en ce qui concerne l'énergie, précisent que le nouveau plan devrait promouvoir, entre autres choses, l'efficacit ...[+++]


Wat het tweede deel van de vraag van de geachte afgevaardigde over staatssteun 'ad hoc' betreft, weet de Commissie zeer goed dat zulke steunmaatregelen schade kunnen berokkenen. Daarom heeft ze, eveneens in juli jongstleden, nieuwere en strengere richtsnoeren vastgesteld voor steun om ondernemingen te redden en voor de herstructurering van noodlijdende bedrijven.

En ce qui concerne le second volet de la question de l’honorable parlementaire relatif aux aides nationales " ad hoc ", la Commission est tout à fait consciente du caractère potentiellement dommageable de telles aides et dans cette optique, elle vient d’adopter, également en juillet dernier, de nouvelles lignes directrices plus strictes en matière d’aide au sauvetage et à la restructuration des entreprises en difficulté.


Het voorzitterschap heeft een tijdschema en werkprogramma vastgesteld die hopelijk zullen waarborgen dat de bijeenkomst in Tampere over de hele linie zo grondig wordt voorbereid dat een gedenkwaardige stap vooruit wordt gezet bij de vaststelling van de politieke richtsnoeren voor het toekomstige Europese beleid inzake justitie en binnenlandse zaken.

La présidence a établi un calendrier et un programme de travail qui, elle l'espère, assureront une préparation complète et minutieuse du Conseil de Tampere, afin que celui-ci représente une étape importante dans la définition des orientations politiques pour l'avenir de la politique européenne en matière de justice et d'affaires intérieures.


w