Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hoewel het verslag-eurlings zonder twijfel » (Néerlandais → Français) :

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, hoewel het verslag-Eurlings zonder twijfel hier en daar positieve en interessante aspecten heeft, heb ik ertegen gestemd, met name omdat het al met al duidelijk maakt dat Turkije niet klaar is om tot Europa toe te treden en ook dat het land daar nooit klaar voor zal zijn. Toch heb ik ertegen gestemd omdat de Turkse regering een puur pro-formabeleid voert, waarbij tot een paar hervormingen wordt besloten zonder dat deze ten uitvoer worden gelegd, laat staan dat de oplossing van explosieve onderwerpen ook maar een stap dichterbij komt, zoals het conflict omtrent Cyprus, het Koerdische vraagstuk of de erkennin ...[+++]

- (DE) Monsieur le Président, même s’il ne fait aucun doute qu’il contient plusieurs points positifs ou intéressants - surtout la façon dont il précise que la Turquie n’est pas prête pour l’Europe et aussi qu’elle ne le sera probablement jamais - j’ai voté contre le rapport Eurlings, car le gouvernement turc mène à l’évidence une politique de faux-semblants, dans laquelle quelques réformes sont décidées, sans être ensuite mises en œuvre, sans parler du fait que nous n’approchons pas le moins du monde de la solution à certains problèmes qui ont un potentiel énorme pour causer des dégâts, tels que le conflit sur Chypre, le problème kurde o ...[+++]


In het tussentijds verslag wordt daaromtrent echter verklaard dat « de vernietiging van de gerechtelijke oorlogsarchieven van Brussel zonder twijfel grotendeels nà 1944 te situeren is » (o.c., blz. 30).

À cet égard, le rapport intermédiaire précise « qu'il ne fait aucun doute que la destruction des archives judiciaires bruxelloises de la période de guerre fut largement postérieure à 1944» (op.cit. p. 30).


In het tussentijds verslag wordt daaromtrent echter verklaard dat « de vernietiging van de gerechtelijke oorlogsarchieven van Brussel zonder twijfel grotendeels nà 1944 te situeren is » (o.c., blz. 30).

À cet égard, le rapport intermédiaire précise « qu'il ne fait aucun doute que la destruction des archives judiciaires bruxelloises de la période de guerre fut largement postérieure à 1944» (op.cit. p. 30).


Hoewel ik het nut van dergelijke toestellen niet meteen in twijfel trek, vind ik het persoonlijk nogal vreemd om een toestel met een diameter van 82 centimeter en een gewicht van 1.300 gram (zonder camera) te vergelijken met gewone helikopters die gemakkelijk meer dan 10 meter lang zijn, een gewicht van meer dan 1,5 ton hebben en een pak meer lawaai maken.

Bien que je ne mette pas vraiment en doute l'utilité de tels appareils, je trouve personnellement plutôt étrange de comparer un appareil d'un diamètre de 82 cm et d'un poids de 1.300 grammes (sans caméra) avec des hélicoptères qui mesurent facilement plus de 10 mètres de long et pèsent plus de 1,5 tonnes et qui sont nettement plus bruyants.


– (ES) Mijnheer de Voorzitter, dit verslag vormt zonder twijfel een belangrijke stap op weg naar een energiesysteem dat meer zekerheid biedt, voor meer concurrentie zorgt en duurzamer is.

(ES) Monsieur le Président, ce rapport représente sans nul doute une avancée très significative vers un système énergétique plus sûr, plus compétitif et plus durable.


Het feit dat dit verslag is opgesteld, een verslag dat zonder twijfel een groot actueel belang en nut heeft, biedt mij een gelegenheid om opnieuw het debat aan te zwengelen over de noodzaak om interoperatieve systemen in te voeren voor de uitgifte in alle landen van openbare documenten op bestuurlijk niveau.

L’élaboration de ce rapport, qui est très certainement d’un intérêt actuel et utile, me donne l’occasion de soulever une fois encore le débat sur la nécessité de mettre en œuvre des systèmes interopérables pour la délivrance de documents au public au niveau administratif dans tous les pays.


Dit verslag kan zonder twijfel een Europees verslag worden genoemd, niet alleen voor het retorische effect, maar ook omdat het het verschijnsel immigratie ziet als iets wat alle Europese partners gezamenlijk moeten aanpakken, zowel de positieve als de negatieve aspecten.

Ce rapport peut sans aucun doute être qualifié de rapport européen, et non pas pour le seul effet rhétorique, en ce sens qu’il considère que l’ensemble des partenaires européens doivent appréhender le phénomène de l’immigration à la fois dans ses aspects positifs et négatifs.


(FR) Hoewel het verslag-Eurlings zich kritisch uitlaat over de toetreding van Turkije tot de Europese Unie, met name door te verzoeken om de erkenning van de Armeense genocide, gaat het niet zover dat het vraagtekens zet bij de toetreding zelf.

- Même si le rapport Eurlings est critique sur l’adhésion de la Turquie à l’Union européenne, en particulier en demandant la reconnaissance du génocide arménien, il ne va pas jusqu’à remettre en cause cette adhésion.


– In de eerste plaats wil ik mevrouw Jeanmoye feliciteren met haar excellent verslag, dat zonder enige twijfel een basisdocument voor de toepassing van de wet zal worden.

- Je tiens tout d'abord à féliciter Mme Jeanmoye pour son excellent rapport qui constituera, sans nul doute, un document de base pour l'application de la loi.


De verkozene moet vervolgens de voordrachtsakte tekenen, wat betekent dat hij tot de meerderheid moet behoren. Dan - hoewel de Raad van State het in twijfel trekt - kan de verkozene eventueel schepen worden met of zonder bevoegdheid, met of zonder budget. Er zijn vandaag voldoende voorbeelden van schepenen zonder portefeuille in Brusselse gemeenten.

Ensuite - bien que ce soit mis en cause par le Conseil d'État - il peut éventuellement devenir échevin, avec ou sans compétence, avec ou sans budget.




D'autres ont cherché : hoewel het verslag-eurlings zonder twijfel     brussel     brussel zonder twijfel     hoewel     dergelijke toestellen     gram     meteen in twijfel     verslag vormt     vormt zonder twijfel     voeren     nut heeft     verslag     zonder twijfel     moeten aanpakken zowel     worden genoemd     gaat het     hoewel het verslag-eurlings     niet zover     zonder     zonder enige twijfel     dan hoewel     verkozene     of     in twijfel     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hoewel het verslag-eurlings zonder twijfel' ->

Date index: 2022-03-25
w