Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanvullende uitkering voor mijnwerkers
Bovengronds mijnwerker
Bovengrondse mijnwerker
Hoedanigheid van het voorbereide oppervlak
Hoedanigheid van het voorbewerkte oppervlak
Kleidelver
Kwalitatief
Medewerkster mijnschacht
Medewerkster steenhouwen
Mijnwerker
Mijnwerkers en arbeiders in steengroeven
Mijnwerkster
Naar de hoedanigheid
Ondergronds mijnwerker
Ondergrondse mijnwerker
Silicose en longtuberculose bij mijnwerkers
Silicotuberculose bij mijnwerkers

Traduction de «hoedanigheid van mijnwerker » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
hoedanigheid van het voorbereide oppervlak | hoedanigheid van het voorbewerkte oppervlak

propriété de la surface préparée


mijnwerker | mijnwerkster | medewerkster mijnschacht | ondergronds mijnwerker

mineur de fond | mineuse de fond | mineur de fond/mineuse de fond | mineuse


medewerkster steenhouwen | mijnwerker | bovengronds mijnwerker | kleidelver

mineur/mineuse | mineuse de surface | mineur de surface/mineuse de surface | mineuse


silicose en longtuberculose bij mijnwerkers | silicotuberculose bij mijnwerkers

tuberculose des houilleurs










aanvullende uitkering voor mijnwerkers

prestation supplémentaire du régime minier


Mijnwerkers en arbeiders in steengroeven

Mineurs et conducteurs d’installations de mine
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Bij hetzelfde besluit, wordt Mevrouw VAN HAUT Wendy, benoemd in de hoedanigheid van werkend lid bij voornoemd Comité, als vertegenwoordigster van een representatieve professionele werknemersorganisatie die werknemers vertegenwoordigt die onderworpen zijn aan de maatschappelijke zekerheid der mijnwerkers en ermee gelijkgestelden, ter vervanging van de heer NEMES Eric, wiens mandaat zij zal voleindigen.

Par le même arrêté, Mme VAN HAUT Wendy, est nommée en qualité de membre effectif audit Comité, au titre de représentante d'une organisation professionnelle représentative des travailleurs salariés qui représente les travailleurs assujettis au régime de sécurité sociale des ouvriers mineurs et assimilés, en remplacement de M. NEMES Eric, dont elle achèvera le mandat.


Art. 2. In artikel 35, § 2, van hetzelfde besluit, laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van 19 maart 1990, wordt tussen het vijfde en het zesde lid een lid ingevoegd, luidende: "Wanneer, na toepassing van het eerste, vierde en vijfde lid, of van het artikel 31, §§ 2 en 3 van het koninklijk besluit van 22 december 1967 houdende algemeen reglement betreffende het rust- en overlevingspensioen der zelfstandigen, de perioden bedoeld onder paragraaf 1, D., niet in aanmerking worden genomen in een Belgisch wettelijk, reglementair of statutair rustpensioenstelsel, worden deze perioden gelijkgesteld met arbeidsperioden als ondergronds mijnwerker voor zover, volgend ...[+++]

Art. 2. Dans l'article 35, § 2, du même arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 19 mars 1990, un alinéa rédigé comme suit est inséré entre les alinéas 5 et 6 : « Lorsque, après application des alinéas 1, 4 et 5, ou de l'article 31, §§ 2 et 3 de l'arrêté royal du 22 décembre 1967 portant règlement général relatif à la pension de retraite et de survie des travailleurs indépendants, les périodes visées au paragraphe 1, D., ne sont pas prises en compte dans un régime belge de pension de retraite légale, réglementaire ou statutaire, ces périodes sont assimilées à des périodes d'activité comme ouvrier mineur ...[+++]


« Worden met arbeidsperioden in de hoedanigheid van mijnwerker gelijkgesteld met inachtneming van de in paragraaf 2 vermelde voorwaarden :" .

« Sont assimilées aux périodes d'activité en qualité d'ouvrier mineur, compte tenu des conditions prévues au paragraphe 2 :" .


Wat betreft de mijnwerkers zijn de voorgestelde maatregelen gebaseerd op de hoedanigheid van de werknemer (ondergrondse mijnwerker of gelijkgesteld, of bovengrondse mijnwerker) en op een minimumloopbaan van 20 jaar op 31 december 2011.

En ce qui concerne les mineurs, les mesures proposées se fondent sur la qualité du travailleur (mineur de fond ou y assimilé, ou mineur de surface) et sur une carrière minimum de 20 ans au 31 décembre 2011.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Uit de uiteenzetting in het verzoekschrift - en uit het onderzoek van het belang van de verzoeker - blijkt dat het Hof wordt verzocht zich uit te spreken over de bestaanbaarheid van artikel 317 van de wet van 20 juli 2006 - doordat het artikel 312, § 3, invoegt in de wet van 20 juli 2006 - met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre het een verschil in behandeling maakt tussen twee categorieën van personen die een rust- of overlevingspensioen genieten en die, naar aanleiding van een arbeidsongeval, hun beroepsactiviteit hebben moeten stopzetten of van activiteit hebben moeten veranderen : enerzijds, de mijnwerkers en, anderzijds, de andere werknemers op wie de wet van 10 april 1971 van toepassing is en die niet die ...[+++]

Il ressort des développements de la requête - et de l'examen de l'intérêt du requérant - que la Cour est invitée à statuer sur la compatibilité de l'article 317 de la loi du 20 juillet 2006 - en ce qu'il insère l'article 312, § 3, dans la loi du 20 juillet 2006 - avec les articles 10 et 11 de la Constitution, en ce qu'il fait une différence de traitement entre deux catégories de personnes qui bénéficient d'une pension de retraite ou d'une pension de survie et qui, à la suite d'un accident du travail, ont dû cesser leur activité professionnelle ou changer d'activité : d'une part, les ouvriers mineur ...[+++]


- de heer Surin, J., in de hoedanigheid van werkend lid en de heer Gerard, R., in de hoedanigheid van plaatsvervangend lid, als vertegenwoordigers van de representatieve beroepsorganisaties van de werknemers bedoeld bij artikel 5 van het koninklijk besluit van 20 november 1970 houdende bijzondere bepalingen inzake de sociale zekerheid van de mijnwerkers en ermee gelijkgestelden;

- M. Surin, J., en qualité de membre effectif et M. Gerard, R., en qualité de membre suppléant, au titre de représentants des organisations professionnelles représentatives des travailleurs visés à l'article 5 de l'arrêté royal du 20 novembre 1970 portant des dispositions particulières en matière de sécurité sociale des ouvriers mineurs et assimilés;


- de heren Alenis, A.; Jans, J.-P. en Miermans, W., in de hoedanigheid van werkende leden en de heren Aerts, L. en Henckaerts, B., in de hoedanigheid van plaatsvervangende leden, als vertegenwoordigers van de representatieve beroepsorganisaties van de werknemers bedoeld bij artikel 5 van het koninklijk besluit van 20 november 1970 houdende bijzondere bepalingen inzake de sociale zekerheid van de mijnwerkers en ermee gelijkgestelden;

- MM. Alenis, A.; Jans, J.-P. et Miermans, W., en qualité de membres effectifs et MM. Aerts, L. et Henckaerts, B., en qualité de membres suppléants, au titre de représentants des organisations professionnelles représentatives des travailleurs visés à l'article 5 de l'arrêté royal du 20 novembre 1970 portant des dispositions particulières en matière de sécurité sociale des ouvriers mineurs et assimilés;


Ook werden bij het bereiken van de tien jaar tewerkstelling in de hoedanigheid van mijnwerker, de perioden die in hoedanigheid van arbeider of bediende werden volbracht vóór het begin van de activiteit in de mijn, met arbeidsperioden als mijnwerker gelijkgesteld (artikel 35, § 3, van het algemeen reglement betreffende het rust- en overlevingspensioen voor werknemers).

D'autre part, moyennant la condition d'occupation de dix ans en qualité de mineur, les périodes prestées comme ouvrier ou employé préalablement à leur occupation dans la mine, furent assimilées comme périodes de travail en qualité de mineur (article 35, § 3, du règlement général du régime de pension de retraite et de survie des travailleurs salariés).


Bovendien worden voor de betrokken werknemers die uiterlijk op 3 december 1996, ten minste 10 jaar gewoonlijke en hoofdzakelijke tewerkstelling in de mijnen bewijzen, met arbeidsperioden als mijnwerker gelijkgesteld, de perioden die zij in de hoedanigheid van arbeider of van bediende voorafgaandelijk aan of afwisselend met een activiteit als mijnwerker hebben volbracht.

En outre, pour les travailleurs salariés concernés qui prouvent au plus tard le 31 décembre 1996 au moins 10 années d'occupation habituelle et en ordre principal dans les mines, sont assimilées à des périodes de travail comme ouvrier mineur, les périodes qu'ils ont accomplies, préalablement ou alternativement avec une activité comme mineur, en qualité d'ouvrier ou d'employé.


Wanneer deze bezoldigde activiteit onderbroken wordt door een tewerkstelling in hoedanigheid van zelfstandige, behoudt de werknemer het statuut van mijnwerker wanneer de tewerkstelling als zelfstandige geen zes jaar overschrijdt.

Si cette activité salariée est interrompue par une activité comme travailleur indépendant, le travailleur conserve néanmoins ce statut de mineur, à condition que l'activité comme travailleur indépendant n'excède pas six années.


w