Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hij nu beschikt » (Néerlandais → Français) :

Overwegende dat de auteur, die niet over trillingsmetingen beschikt, het niet "realistisch" heeft geacht een voorspellende wet zoals die van Chapot-Dowding te gebruiken om de vermoedelijke effecten van de huidige en toekomstige uitbating te beoordelen; dat hij opmerkt dat die ontbrekende metingen verantwoord zijn wegens de lichte instantexplosieven die nu worden gebruikt (max. 130 kg) en wegens de afstand tussen de ontginningsfronten en de eerste woning (minimum 350 m);

Considérant que l'auteur, ne disposant pas de mesures de vibration, n'a pas jugé « réaliste » d'utiliser une loi de prédiction, telle que celle de Chapot-Dowding, permettant d'évaluer les effets probables de l'exploitation actuelle et future; qu'il indique que cette absence de mesures est justifiée par l'exploitant en raison des faibles charges explosives instantanées utilisées actuellement (au maximum 130 kg) et de la distance entre les fronts et la première habitation (350 mètres au minimum);


Overwegende dat de heer Claude Bernard een rijke ervaring heeft binnen de rechterlijke organisatie, eerst als magistraat van het openbaar ministerie binnen het parket van de procureur des Konings te Dinant, daarna als rechter en onderzoeksrechter in de rechtbank van eerste aanleg te Dinant en nu als procureur des Konings te Namen; dat hij als korpsoverste leidinggevend magistraat en gewezen onderzoeksrechter ervaring heeft in het nemen van delikate beslissingen; dat hij bijgevolg over een bijzondere ervaring beschikt waardoor hij zich positief onderscheidt van meerdere andere kandidaten;

Considérant que M. Claude Bernard possède une riche expérience au sein de l'organisation judiciaire, d'abord en tant que magistrat du ministère public au parquet du procureur du roi de Dinant, puis en tant que juge et juge d'instruction au tribunal de première instance à Dinant et actuellement en tant que procureur du Roi de Namur; qu' en qualité de chef de corps et d'ancien juge d'instruction il a l'expérience de prendre des décisions délicates; qu'il possède par conséquent une expérience particulière qui le distingue positivement de plusieurs autres candidats;


In dit verband wil ik de commissaris vragen of hij beschikt over gedetailleerde voorspellingen dat de begrotingsinkomsten van de EU tot 2013 al of niet lager zullen uitvallen dan nu is voorzien.

Par rapport à cela, je voudrais demander au commissaire s’il possède des estimations détaillées quant à savoir si les revenus budgétaires de l’UE jusqu’en 2013 seront inférieurs à ceux qui sont actuellement envisagés.


Overwegende dat de benoeming van de heer Jean-Marie Brooms, die aangewezen is voor zijn bevoegdheden inzake ziekenhuisbeheer, gerechtvaardigd is door het feit dat hij als voorzitter van de raad van bestuur van twee ziekenhuizen een lange ervaring heeft inzake ziekenhuisbeheer; dat de heer Jean-Marie Brooms licentiaat in de Romaanse filologie is en beschikt over een brevet om de directie van een rusthuis waar te nemen; dat hij van 2006 tot nu ondervoorzitter van de raad van bestuur van het Psychiatrisch Ziekenhuis " Les Marronniers" ...[+++]

Considérant qu'en ce qui concerne M. Jean-Marie Brooms, sa nomination en tant que personne désignée en raison de ses compétences en matière de gestion hospitalière est justifiée par le fait qu'il dispose d'une longue expérience en matière de gestion hospitalière, comme président du conseil d'administration de deux hôpitaux; que M. Brooms est licencié en philologie romane et qu'il détient un brevet de direction de maison de repos; qu'il a été vice-président du conseil d'administration du Centre hospitalier psychiatrique " Les Marronniers" de 2006 à ce jour; que M. Brooms ne dispose d'aucun mandat et n'exerce aucune fonction visés à l' ...[+++]


Een Poolse loodgieter die in Frankrijk of Duitsland werkt en daar een lening aangaat, kan nu duidelijker de verschillende aanbiedingen vergelijken aan de hand van het JKP. Zo kan hij er zeker van zijn dat hij beschikt over de standaardinformatie die hij nodig heeft om de juiste beslissing te kunnen maken.

Par exemple, un plombier polonais travaillant en France ou en Allemagne et empruntant de l’argent à une institution de crédit dans ce pays peut maintenant évidemment comparer les différentes offres en matière de taux effectif global en sachant qu’il dispose des informations standard lui permettant de prendre la bonne décision.


4. steunt de strikte afbakening van het begrip 'zelfverdediging' en het gebruik van geweld en verantwoordelijkheid voor het beschermen van de civiele bevolking zoals gedefinieerd door de groep op hoog niveau in overeenstemming met de geest en de letter van het VN-Handvest; onderschrijft dat een dergelijke definitie de Veiligheidsraad er niet van mag weerhouden preventief - en zelfs proactiever dan tot nu toe - op te treden, aangezien hij daarvoor het enige legitieme orgaan is; wijst erop dat alleen effectieve bescherming tegen crises kan worden geboden indien de VN over de middelen beschikt om op fulltimebasis toezicht te houden op de ...[+++]

4. approuve la stricte limitation de la notion de légitime défense, d'usage de la force et d'obligation de protection des populations civiles définie par le Groupe de personnalités de haut niveau en accord avec l'esprit et la lettre de la Charte des Nations unies et convient que cette définition ne devrait pas empêcher le Conseil de sécurité de mener des actions de prévention, et même de façon plus anticipée que dans le passé, puisqu'il s'agit du seul organe légitime habilité à mener de telles actions; rappelle qu'il n'y a de prévention efficace des crises que si l'ONU dispose des moyens d'assurer une veille et une observation permanent ...[+++]


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van de gewestplannen van Doornik-Leuze-Péruwelz en van Moeskroen-Komen met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte te Pecq (Warcoing), Estaimpuis (Saint-Léger) en Moeskroen (Dottenijs) (plaat 37/2N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 17 januari 1979 tot vasts ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision des plans de secteur de Tournai-Leuze-Péruwelz et de Mouscron-Comines en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte à Pecq (Warcoing), Estaimpuis (Saint-Léger) et Mouscron (Dottignies) (planche 37/2N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté royal du 17 janvier 1979 établissant le plan de secteur de Mou ...[+++]


Hij/zij beschikt over een zeer degelijke en grondige wetenschappelijke en technische kennis met betrekking tot deze materies; hij/zij is in staat om na te gaan of de installaties conform zijn met de technische vereisten, of deze nu uit reglementeringen voortvloeien of uit exploitatievoorwaarden, of zelfs uit nationale of buitenlandse normen die van toepassing zijn (ASTM, enz.).

Il possède les connaissances scientifiques et techniques approfondies en relation avec ces matières et est en mesure de vérifier la conformité des installations avec les exigences techniques, qu'elles découlent de la réglementation ou bien des conditions d'exploitation ou encore des normes nationales ou étrangères applicables (ASTM, etc.).


Wanneer hij zijn verklaring van vertrek doet bij het bestuur van de gemeente die hij verlaat - tot nu toe leidde een dergelijke verklaring tot het verlies van de hoedanigheid van kiezer als gevolg van de schrapping uit de bevolkingsregisters-beschikt hij over de mogelijkheid om schriftelijk te verklaren dat hij de hoedanigheid van kiezer wenst te behouden voor de federale Wetgevende Kamers, en dat hij zijn inschrijving in die hoedanigheid vraagt in het speciale register van de Belgische kiezers die in het buitenland gevestigd zijn, waarvan hierboven sprake.

Il dispose de la faculté, lorsqu'il fait sa déclaration de départ à l'administration de la commune qu'il quitte - une telle déclaration entraînait jusqu'ici la perte de la qualité d'électeur par suite de la radiation des registres de la population - de déclarer par écrit qu'il souhaite conserver la qualité d'électeur pour les Chambres législatives fédérales et qu'il sollicite son inscription à ce titre dans le registre spécial des électeurs belges établis à l'étranger dont question ci-avant.


Rekening houdend met de budgettaire situatie zal de dienst zijn taken moeten uitoefenen met de middelen waarover hij nu beschikt.

La situation budgétaire étant ce qu'elle est, il appartiendra à ce service de faire face aux tâches de traduction qui lui sont confiées avec les moyens dont il dispose actuellement.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hij nu beschikt' ->

Date index: 2023-07-19
w