Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hetzelfde wetboek evenals " (Nederlands → Frans) :

20° de kredietgevers in de zin van artikel I. 9, 34°, van het Wetboek van economisch recht die in België gevestigd zijn en die activiteiten van consumentenkrediet of hypothecaire krediet uitoefenen, als bedoeld in boek VII, titel 4, hoofdstukken 1 en 2, van hetzelfde Wetboek, evenals de in België gevestigde bijkantoren van personen die gelijkwaardige werkzaamheden uitoefenen die ressorteren onder het recht van een andere lidstaat;

20° les prêteurs au sens de l'article I. 9, 34°, du Code de droit économique, qui sont établis en Belgique et exercent les activités de crédit à la consommation ou de crédit hypothécaire visées au livre VII, titre 4, chapitres 1 et 2, du même Code, ainsi que les succursales en Belgique de personnes exerçant des activités équivalentes relevant du droit d'un autre Etat membre;


Art. 18. In artikel 514/17, derde lid, van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van 13 maart 2014, worden de woorden "evenals aan het "Institut du Patrimoine wallon" gericht indien het een goed betreft opgenomen op één van de lijst bedoeld in artikel 218 van het Wetboek" opgeheven.

Art. 18. Dans l'article 514/17, alinéa 3, du même Code, inséré par l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 mars 2014, les mots « ainsi qu'à l'Institut du Patrimoine wallon s'il s'agit d'un bien inscrit sur une liste mentionnée à l'article 218 du CWATUPE » sont abrogés.


Art. 6. In artikel 492/3 van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet van 17 maart 2013 die gewijzigd is bij de wet van 12 mei 2014, wordt de eerste zin, die aanvangt met de woorden "De rechterlijke" en eindigt met de woorden "en 1478, vierde lid", aangevuld met de woorden "evenals de door de wet toegelaten erfovereenkomsten".

Art. 6. Dans l'article 492/3 du même Code, inséré par la loi du 17 mars 2013, modifié par la loi du 12 mai 2014, la première phrase, commençant par les mots "La mesure" et finissant par les mots "et 1478, alinéa 4", est complétée par les mots "ainsi que les pactes successoraux autorisés par la loi".


10° zelf of hun echtgenoot of wettelijk samenwonende evenals de kinderen waarover ze het ouderlijk gezag uitoefenen, hetzij een oprichter zijn van een juridische constructie zoals bedoeld in artikel 2, § 1, 14°, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, hetzij een derde begunstigde zijn zoals bedoeld in artikel 2, § 1, 14° /1, van hetzelfde Wetboek;

10° sont eux-mêmes, ou leur conjoint ou cohabitant légal ainsi que les enfants sur lesquels ils exercent l'autorité parentale, soit fondateur d'une construction juridique, au sens de l'article 2, § 1, 14°, du Code des impôts sur les revenus, soit tiers bénéficiaire au sens de l'article 2, § 1, 14° /1, du même Code;


Met het oog op de overeenstemming met artikel 307, § 1, vierde lid, WIB 92, dat in een aangifteplicht inzake juridische constructies voorziet, beoogt het voorliggend besluit in eerste instantie aan de categorie van belastingplichtigen die niet kunnen genieten van het systeem van de vereenvoudigde aangifte, zij die zelf of hun echtgenoot of wettelijk samenwonende evenals de kinderen waarover ze het ouderlijk gezag uitoefenen, hetzij een oprichter is van een juridische constructie zoals bedoeld in artikel 2, § 1, 14°, WIB 92, hetzij een derde begunstigde is zoals bedoeld in artikel 2, § 1, 14° /1, van ...[+++]

En vue de se conformer à l'article 307, § 1, alinéa 4, CIR 92 qui prévoit une obligation de déclaration des constructions juridiques, le présent arrêté vise en premier lieu à partir de l'exercice d'imposition 2017, à rajouter aux catégories de contribuables qui ne peuvent bénéficier de la déclaration simplifiée ceux qui sont eux-mêmes, ou leur conjoint ou cohabitant légal, ainsi que les enfants sur lesquels ils exercent l'autorité parentale, soit fondateur d'une construction juridique, au sens de l'article 2, § 1, 14°, CIR 92, soit tiers bénéficiaire au sens de l'article 2, § 1, 14° /1, du même Code.


« Voor elke class action in de zin van hoofdstuk IX/1 van het vierde deel, boek IV, van het Gerechtelijk Wetboek wordt een afzonderlijke rekening geopend waarop worden gestort : de in artikel 1237/3, § 2, 2º, van hetzelfde Wetboek bedoelde provisies, de rechtsplegingsvergoeding als bedoeld in artikel 1018, 6º, van hetzelfde Wetboek evenals de vergoedingen die eventueel zijn gestort in geval van een goede afloop van de class action waarop die rekening betrekking heeft».

« Pour chaque class action, au sens du chapitre IX/1 du livre IV de la quatrième partie du Code judiciaire, est ouvert un compte distinct sur lequel sont versés: les provisions visées à l'article 1237/3, § 2, 2º, du même Code, l'indemnité de procédure visée à l'article 1018, 6º, du même Code, ainsi que les indemnités éventuellement versées en cas d'issue favorable de la class action relative à ce compte distinct».


« Voor elke class action in de zin van hoofdstuk IX/1 van het vierde deel, boek IV, van het Gerechtelijk Wetboek wordt een afzonderlijke rekening geopend waarop worden gestort : de in artikel 1237/3, § 2, 2º, van hetzelfde Wetboek bedoelde provisies, de rechtsplegingsvergoeding als bedoeld in artikel 1018, 6º, van hetzelfde Wetboek evenals de vergoedingen die eventueel zijn gestort in geval van een goede afloop van de class action waarop die rekening betrekking heeft».

« Pour chaque class action, au sens du chapitre IX/1 du livre IV de la quatrième partie du Code judiciaire, est ouvert un compte distinct sur lequel sont versés: les provisions visées à l'article 1237/3, § 2, 2º, du même Code, l'indemnité de procédure visée à l'article 1018, 6º, du même Code, ainsi que les indemnités éventuellement versées en cas d'issue favorable de la class action relative à ce compte distinct».


De artikelen 136 tot 139 van hetzelfde Wetboek, evenals het artikel 142, gewijzigd bij de wet van 29 april 2001, worden opgeheven.

Les articles 136 à 139 du même Code, ainsi que l'article 142, modifié par la loi du 29 avril 2001, sont abrogés.


In artikel 908 van hetzelfde Wetboek, hersteld bij de wet van 17 maart 2013, worden de woorden “Hetzelfde verbod geldt voor de bloedverwanten in opgaande of neergaande lijn van deze bewindvoerder of gerechtelijk mandataris, evenals voor diens echtgenoot of wettelijk samenwonende partner”. opgeheven.

Dans l’article 908 du même Code, rétabli par la loi du 17 mars 2013, les mots “La même interdiction s’applique aux ascendants ou descendants de cet administrateur ou de ce mandataire judiciaire, ainsi qu’à son conjoint ou son cohabitant légal”. sont abrogés.


In artikel 908 van hetzelfde Wetboek, hersteld bij de wet van 17 maart 2013, worden de woorden « Hetzelfde verbod geldt voor de bloedverwanten in opgaande of neergaande lijn van deze bewindvoerder of gerechtelijk mandataris, evenals voor diens echtgenoot of wettelijk samenwonende partner». opgeheven.

Dans l'article 908 du même Code, rétabli par la loi du 17 mars 2013, les mots « La même interdiction s'applique aux ascendants ou descendants de cet administrateur ou de ce mandataire judiciaire, ainsi qu'à son conjoint ou son cohabitant légal». sont abrogés.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hetzelfde wetboek evenals' ->

Date index: 2024-01-29
w