Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hetzelfde probleem zitten » (Néerlandais → Français) :

Gesteld immers dat de provinciewet geregionaliseerd wordt, dreigt de Vlaamse decreetgever met hetzelfde probleem opgezadeld te zitten wanneer hij een probleem van medebewind zal willen regelen dat, als was het maar van verre, te maken heeft met de aanwezigheid van federale ambtenaren.

En effet, si la loi provinciale est régionalisée, le pouvoir décrétal flamand éprouvera les mêmes difficultés lorsqu'il faudra résoudre un problème de cogestion qui concernerait, même de loin, la présence de fonctionnaires fédéraux.


Gesteld immers dat de provinciewet geregionaliseerd wordt, dreigt de Vlaamse decreetgever met hetzelfde probleem opgezadeld te zitten wanneer hij een probleem van medebewind zal willen regelen dat, als was het maar van verre, te maken heeft met de aanwezigheid van federale ambtenaren.

En effet, si la loi provinciale est régionalisée, le pouvoir décrétal flamand éprouvera les mêmes difficultés lorsqu'il faudra résoudre un problème de cogestion qui concernerait, même de loin, la présence de fonctionnaires fédéraux.


U zegt in uw antwoord dat u het veel “strenger” wil – wat dat ook mag betekenen – waardoor we met hetzelfde probleem blijven zitten.

D’après votre réponse, je comprends que vous essayez d’être beaucoup plus «strict» - quelle que soit la signification que vous donnez à ce mot - et par conséquent vous nous laissez avec le même problème.


Het probleem is dat de beoordeling voor degenen die vervolgd worden, voor degenen die in de gevangenis zitten en met name voor de familieleden van de ter dood veroordeelden nooit hetzelfde is als voor degenen die zoals wij technisch gezien in staat zijn om dit werk te doen.

Le problème, c’est que l’évaluation n’est jamais perçue de la même manière par les opprimés, les prisonniers et, plus particulièrement, les familles des condamnés à mort qu’elle ne l’est par ceux d’entre nous qui sont techniquement aptes à l’effectuer.


3. Overweegt u hieromtrent enige initiatieven te nemen, temeer daar ook andere groepen (bijvoorbeeld zeevarenden, waar het pensioen berekend wordt in 40ste) met hetzelfde probleem zitten?

3. Envisagez-vous de prendre des initiatives en la matière, d'autant plus que d'autres catégories (la pension des marins, par exemple, est calculée en 40e) sont confrontées au même problème ?


De andere zitten met hetzelfde probleem; de VS en China hebben daarnaast te kampen met grote "externe onevenwichtigheden".

D'autres doivent le faire également; quant aux États-Unis et à la Chine ils sont en outre confrontés à d'importants "déséquilibres externes".


4. a) Quid overleg met de Franse collega's? Zij zitten met hetzelfde probleem, en hun recht is gebaseerd op dezelfde Code Napoleon. b) Kan er eventueel aan worden gedacht de familie naar Roemenië terug te sturen?

4. a) Qu'en est-il de la concertation avec nos collègues français, qui sont confrontés au même problème et sont soumis à un cadre juridique basé, comme le nôtre, sur le Code Napoléon. b) Serait-il envisageable de renvoyer cette famille en Roumanie?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hetzelfde probleem zitten' ->

Date index: 2024-07-19
w