Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hernationaliseren wordt vrijwel unaniem » (Néerlandais → Français) :

De afgevaardigden van de commissie voor de Justitie hebben deze keuze vrijwel unaniem gevolgd.

Les députés de la commission de la Justice ont suivi cette option à la quasi-unanimi.


Daartegenover staat de ­ vrijwel unanieme ­ wens van de wetgever om het reproductief menselijk kloneren te verbieden.

Par contre, le législateur souhaite ­ quasi unanimement ­ interdire le clonage humain reproductif.


Ook in de resoluties van het Vlaams Parlement werd die eis vrijwel unaniem verdedigd.

Cette revendication a aussi été défendue quasi unanimement dans les résolutions du Parlement flamand.


De toekenning van het stemrecht werd niet gekoppeld aan de vereisten die het Vlaams Parlement vrijwel unaniem goedkeurde.

L'octroi du droit de vote n'a pas été subordonné aux conditions que le Parlement flamand avait approuvées quasi à l'unanimité.


De 28 000 ondervraagde burgers blijken vrijwel unaniem (95 %) de bescherming van het milieu voor hen persoonlijk belangrijk te vinden en velen denken dat er meer kan worden gedaan.

L'écrasante majorité des 28 000 personnes interrogées (95 %) estime la protection de l’environnement importante à titre personnel et de nombreux citoyens pensent qu’il est possible d'en faire davantage dans ce domaine.


Elke poging om het beleid te hernationaliseren wordt vrijwel unaniem verworpen.

Toute tentative de renationalisation est presque unanimement écartée.


De Raad constateerde onder de delegaties een vrijwel unanieme instemming met de ter vergadering gewijzigde compromistekst van het voorzitterschap, waarin ook de Commissie zich kon vinden.

Le Conseil a constaté l'existence d'un accord quasi unanime des délégations sur le texte de compromis de la Présidence tel que modifié en séance et repris à son compte par la Commission.


De deelnemers zijn vrijwel unaniem van mening dat de uitstoot van broeikasgassen dringend moet worden teruggedrongen en dat daarvoor extra maatregelen en investeringen nodig zullen zijn.

Les participants sont en principe unanimes quant à la nécessité impérieuse de réduire les émissions de gaz à effet de serre ainsi que de prendre de nouvelles mesures et réaliser de nouveaux investissements à cet effet.


Zowel de werkgevers als de werknemers op communautair niveau, zijn vrijwel unaniem van mening dat de informatie van de werknemers van goed management getuigt, het succes van het bedrijf vergemakkelijkt en zowel voor de ondernemingen als voor de werknemers gunstig is.

Pour la plupart, les partenaires sociaux au niveau communautaire étaient d'avis que l'information des travailleurs fait partie intégrante des bonnes pratiques d'une entreprise, facilite le succès de celle-ci et est profitable tant à l'entreprise qu'aux travailleurs.


Het wetsontwerp in zijn geheel werd vrijwel unaniem aangenomen.

L'ensemble du projet de loi a été adopté à l'unanimité moins une abstention.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hernationaliseren wordt vrijwel unaniem' ->

Date index: 2021-02-19
w