Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hem van gedachten had willen " (Nederlands → Frans) :

Het opdrijven van de prijs van het vastgoed maakt het hem mogelijk het verschil goed te maken tussen wat hij had willen krijgen voor de overdracht van zijn apotheek en de prijs die hij in werkelijkheid kan verkrijgen met toepassing van de regels van het koninklijk besluit van 13 april 1977.

La surestimation du prix de l'immeuble lui permet de compenser l'écart entre ce qu'il aurait souhaité obtenir pour la cession de son officine et le prix qu'il peut réellement obtenir par application des règles de l'arrêté royal du 13 avril 1977.


Zij beweerde namelijk dat ik gisteren het woord heb mogen voeren over de opheffing van mijn immuniteit, wat niet klopt. Dit Parlement heeft dus een van zijn leden een essentieel recht op bescherming ontnomen zonder dat de belanghebbende zelf of iemand die het voor hem had willen opnemen, hierover in de plenaire vergadering heeft mogen spreken, niet in een debat, noch via een stemverklaring of op welke andere wijze dan ook.

Ce Parlement a donc privé d’une protection essentielle l’un de ses membres sans que personne ne soit admis à s’exprimer sur ce sujet en assemblée plénière, ni l’intéressé, ni ceux qui auraient pu prendre sa défense, ni en débat, ni en explication de vote, ni à quelque titre que ce soit.


Ik zou commissaris Dimas dan ook willen vragen mij volgende week of op een ander tijdstip de gelegenheid te bieden met hem van gedachten te wisselen over de wijze waarop een vervolg kan worden gegeven aan dit verslag nadat het is aangenomen door het Europees Parlement.

Je demande donc au commissaire Dimas de m’accorder la possibilité, la semaine prochaine ou à une autre occasion, de discuter de la manière de faire avancer le suivi de ce rapport, au-delà de son adoption par Parlement européen.


- (DE) Mijnheer de Voorzitter, de laatste opmerking van onze zeer gewaardeerde collega, mevrouw Dührkop, zou ook mijn eerste opmerking zijn geweest. Ook ik had willen zeggen dat onze gedachten vandaag uitgaan naar de door de ETA vermoorde mannen en vrouwen en hun gezinnen.

- (DE) Monsieur le Président, la dernière observation de notre très respectable collègue députée Mme Dührkop sera aussi ma première remarque, à savoir que nos pensées vont aujourd’hui aux hommes et aux femmes assassinés par l’ETA et à leurs familles.


Rihards Pīks (PPE-DE). – (LV) Mijnheer de Voorzitter, ik zal het kort houden want een groot aantal vraagstukken waarover ik mijn licht had willen laten schijnen, is reeds aan de orde gesteld door de heer Juncker in zijn zeer openhartige en uitgebreide toespraak, waarvoor ik hem trouwens persoonlijk hartelijk wil bedanken.

Rihards Pīks (PPE-DE). - (LV) Monsieur le Président, mon discours sera plus court que prévu dans la mesure où M. Juncker a déjà mentionné nombre des questions sur lesquelles je souhaitais exprimer mon avis dans son discours très honnête et complet.


Rihards Pīks (PPE-DE ). – (LV) Mijnheer de Voorzitter, ik zal het kort houden want een groot aantal vraagstukken waarover ik mijn licht had willen laten schijnen, is reeds aan de orde gesteld door de heer Juncker in zijn zeer openhartige en uitgebreide toespraak, waarvoor ik hem trouwens persoonlijk hartelijk wil bedanken.

Rihards Pīks (PPE-DE ). - (LV) Monsieur le Président, mon discours sera plus court que prévu dans la mesure où M. Juncker a déjà mentionné nombre des questions sur lesquelles je souhaitais exprimer mon avis dans son discours très honnête et complet.


Zelfs los van het feit dat het Hof dat element, waarover het zich immers in 1998 had uitgesproken, eveneens in aanmerking heeft kunnen nemen in de voormelde arresten nrs. 60/2001 en volgende, en los van het feit dat de dubbele aanleg die het Hof van Cassatie, volgens de verzoekers voor de verwijzende rechter, had willen invoeren om de belastingplichtige te beschermen, geen grondwettelijke vereiste vormt, neemt dat niet weg dat de wetgever, die de rol van de directeur der belastingen niet heeft omschreven, kon oordelen dat de filterprocedure die hem was toevertrouwd veronderstelde - om doeltreffend te zijn binnen het specifieke domein van ...[+++]

Indépendamment même de ce que la Cour a pu également avoir égard à cet élément, sur lequel elle s'était en effet prononcée en 1998, dans les arrêts n 60/2001 et suivants précités, et de ce que le double degré de juridiction que la Cour de cassation avait, selon les requérants devant le juge a quo, voulu instaurer pour protéger le contribuable ne constitue pas une exigence constitutionnelle, il reste que le législateur, qui n'a pas qualifié le rôle du directeur des contributions, a pu estimer que la procédure de filtrage qui lui était confiée supposait, pour être efficace dans ...[+++]


Overwegende, wat betreft de motieven die in casu door de verwerende partij worden aangevoerd om te weigeren inzage te verlenen van het fiscaal dossier van verzoeksters gewezen echtgenoot, dat het bepaalde in artikel 6, § 2, 2°, van de wet van 11 april 1994 alleen verstaan moet worden binnen de perken van een wettelijke geheimhoudingsverplichting en dat het fiscale beroepsgeheim, zoals wordt vermeld in het eerste lid van artikel 337 van het WIB 92, alleen geldt buiten de uitoefening van het ambt; dat het tweede lid van dezelfde bepaling die interpretatie adstrueert in zoverre het ervan ...[+++]

Considérant, quant aux motifs avancés en l'espèce par la partie adverse pour refuser de donner accès au dossier fiscal de l'ex-conjoint de la requérante, que l'obstacle inscrit à l'article 6, § 2, 2°, de la loi du 11 avril 1994 ne s'entend que dans les limites d'une obligation légale de secret et que le secret professionnel fiscal ne vaut, comme l'indique l'alinéa 1 de l'article 337 du C. I. R. 92, qu'en dehors de l'exercice des fonctions; que l'alinéa 2 de la même disposition appuie cette interprétation dans la mesure où il répute agir dans l'exercice de leurs fonctions les fonctionnaires de l'administration des contributions directes ...[+++]


- Ik betreur dat de minister van justitie hier niet aanwezig is, aangezien ik met hem van gedachten had willen wisselen.

- Je regrette l'absence du ministre de la justice avec lequel j'aurais aimé échanger quelques points de vue.


- Met zijn verwijzing naar het Belgische voorzitterschap van de Europese Unie, beantwoordt de minister meteen een bijkomende vraag die ik hem nog had willen stellen.

- Avec son allusion à la présidence belge de l'Union européenne, le ministre répond en même temps à une question complémentaire que je voulais encore lui poser.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hem van gedachten had willen' ->

Date index: 2024-02-17
w