Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "heer fischler nogmaals uitdrukkelijk " (Nederlands → Frans) :

Ten slotte stelt de heer Van den Brande node vast dat de drieledigheid van België op een aantal vlakken nogmaals wordt versterkt : hij begrijpt niet dat men alleen in de toekenning van de constitutieve autonomie aan Brussel voorziet, terwijl de deelstaten uitdrukkelijk vragende partij waren voor de uitbreiding van hun constitutieve autonomie.

Enfin, M. Van den Brande constate à regret qu'on renforce encore la division en trois de la Belgique dans une série de domaines : il ne comprend pas pourquoi on ne prévoit l'octroi de l'autonomie constitutive qu'à Bruxelles, alors que les entités fédérées demandent expressément l'élargissement de leur autonomie constitutive.


Ten slotte stelt de heer Van den Brande node vast dat de drieledigheid van België op een aantal vlakken nogmaals wordt versterkt : hij begrijpt niet dat men alleen in de toekenning van de constitutieve autonomie aan Brussel voorziet, terwijl de deelstaten uitdrukkelijk vragende partij waren voor de uitbreiding van hun constitutieve autonomie.

Enfin, M. Van den Brande constate à regret qu'on renforce encore la division en trois de la Belgique dans une série de domaines : il ne comprend pas pourquoi on ne prévoit l'octroi de l'autonomie constitutive qu'à Bruxelles, alors que les entités fédérées demandent expressément l'élargissement de leur autonomie constitutive.


Ik wil nogmaals benadrukken dat ik de lijn die de heer Onyszkiewicz volgt in het onderhavige verslag en in de voorgestelde ontwerpresolutie uitdrukkelijk toejuich.

Je souhaite répéter que je suis particulièrement heureux de la ligne adoptée par M. Onyszkiewicz dans son rapport et dans la proposition de résolution.


Ik wil hier de Commissie en de heer Fischler nogmaals uitdrukkelijk danken.

À ce propos, je souhaiterais encore remercier explicitement la Commission, M. le commissaire Fischler, qui s'est montré très coopératif sur cette question.


Daarom hoop ik dat het verslag-Parish – de heer Parish heeft goed werk verricht – morgen wordt aangenomen. Ik wil de Commissie nogmaals uitdrukkelijk complimenteren met haar bedachtzame opstelling.

À cet égard, j’espère que le rapport de M. Parish, qui a fait un travail remarquable, sera adopté demain et je tiens à féliciter à nouveau la Commission pour son attitude pondérée.


Ik wil het Parlement en natuurlijk de heer Rothley, maar ook de bevoegde commissie onder voorzitterschap van mevrouw Palacio Vallelersundi, nogmaals uitdrukkelijk bedanken voor de constructieve discussies in de eerste en tweede lezing van de richtlijn en tijdens informele trilogen in het kader van de daaropvolgende onderhandelingen.

Je remercierai encore vivement le Parlement, et bien entendu, M. Rothley, mais aussi la commission compétente et sa présidente, Mme Palacio Vallelersundi, pour les discussions constructives en première et deuxième lectures de la directive et lors des négociations qui ont suivi au cours des dialogues tripartites informels.


De Regeringen van de Lid-Staten en de Europese Commissie waren als volgt vertegenwoordigd : België : de heer Karel PINXTEN Minister van Landbouw en het Midden- en Kleinbedrijf Denemarken : de heer Henrik DAM KRISTENSEN Minister van Landbouw en Visserij de heer Nils BERNSTEIN Staatssecretaris van Landbouw en Visserij Duitsland : de heer Jochen BORCHERT Minister van Voedselvoorziening, Land- en Bosbouw de heer Franz-Josef FEITER Staatssecretaris van Voedselvoorziening, Land- en Bosbouw Griekenland : de heer Theodore STATHIS Minister van Landbouw Spanje : de heer Luis Maria ATIENZA SERNA Minister van Landbouw, Visserij en Voedselvoorziening ...[+++]

Les Gouvernements des Etats membres et la Commission européenne étaient représentés comme suit : Pour la Belgique : M. Karel PINXTEN Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes Entreprises Pour le Danemark : M. Henrik DAM KRISTENSEN Ministre de l'Agriculture et de la Pêche M. Nils BERNSTEIN Secrétaire d'Etat à l'Agriculture et à la Pêche Pour l'Allemagne : M. Jochen BORCHERT Ministre de l'Alimentation, de l'Agriculture et des Forêts M. Franz-Josef FEITER Secrétaire d'Etat à l'Alimentation, à l'Agriculture et aux Forêts Pour la Grèce : M. Theodore STATHIS Ministre de l'Agriculture Pour l'Espagne : M. Luis María ATIENZA SERNA Mini ...[+++]


Ten slotte beklemtoont de heer FISCHLER nogmaals dat een wetenschappelijke aanpak meer aangewezen is dan een politieke aanpak, wil men ter zake enige vooruitgang boeken, en dat elke poging om het uitvoerverbod voor politieke doeleinden aan te wenden, zoals dat in een recent verleden gebeurd is, er op geen enkele manier toe bijdraagt de schrik bij de consument weg te nemen of de versoepeling van het uitvoerverbod te bespoedigen.

En conclusion Monsieur Fischler a de nouveau souligné qu'il était préférable d'avoir une approche scientifique plutôt que politique. Toute tentative de politisation de l'interdiction d'exportation, comme cela s'est déjà produit dans la période récente, n'aide en aucune façon ni à calmer les craintes des consommateurs, ni à accélérer la levée de l'embargo.


Bij de aankondiging van het voorstel verwees de heer FISCHLER naar de conclusie van de Landbouwraad dat de nogmaals herhaalde noodzaak dat alle toekomstige beslissingen op degelijke wetenschappelijke adviezen moeten worden gebaseerd, een onderdeel is van een methode waarlangs het mogelijk moet zijn het exportverbod stap voor stap op te heffen. Voorts verklaarde hij nog dat, bij algemene toepassing van de door de wetenschappers aanbevolen maatregelen, het voor deze produkten en sperma geldende uitvoerverbod uiteraard kan worden opgehev ...[+++]

En annonçant cette proposition, M. FISCHLER a attiré l'attention sur la conclusion du conseil des ministres de l'agriculture aux termes de laquelle : ".le nouvel élan donné à la nécessité de se fonder sur des conseils scientifiques valables pour toutes les décisions futures fait partie intégrante d'un processus qui devrait permettre de lever progressivement l'embargo, par étapes" et a indiqué que si les mesures définies par les scientifiques étaient mises en oeuvre et suivies, il serait alors possible de lever l'embargo sur ces produits et sur le sperme.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heer fischler nogmaals uitdrukkelijk' ->

Date index: 2025-01-21
w