Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heer eugène bakama wenst mevrouw » (Néerlandais → Français) :

De heer Eugène Bakama wenst mevrouw Fatou Bensouda, die het over de vervolging van bepaalde personen had, drie vragen te stellen.

M. Eugène Bakama souhaiterait poser trois questions à Mme Fatou Bensouda qui a mentionné des poursuites à l'égard de certaines personnes.


De heer Eugène Bakama, voorzitter van de Club des amis du droit du Congo, wenst terug te komen op de behandeling van de internationale misdaden die in Congo werden gepleegd voor het Internationaal Strafhof bestond.

M. Eugène Bakama, président du Club des amis du droit du Congo, voudrait revenir sur la gestion des crimes internationaux commis au Congo avant l'avènement de la Cour pénale internationale.


Artikel 1. Naast de leden aangewezen bij de artikelen 3 en 4, § 1, 1°, 2°, 3°, 4° en 5° van het decreet van 11 april 2014 houdende verschillende bepalingen betreffende het statuut van de personeelsleden van het onderwijs, wordt de Netoverschrijdende commissie voor de statuten samengesteld uit de volgende leden aangewezen voor een vernieuwbare termijn van vier jaar: 1° als lid dat het confessioneel gesubsidieerd vrij onderwijs vertegenwoordigt, de heer Etienne MICHEL, Mevrouw Bénédicte BEAUDUIN en de heer Stéphane VANOIRBECK ; 2° als lid dat het niet-confessioneel vrij onderwijs vertegenwoordigt, de heer Michel BETTENS ; 3° als lid dat ...[+++]

Article 1 . Outre les membres désignés par les articles 3 et 4 § 1, 1°, 2°, 3°, 4° et 5° du décret du 11 avril 2014 portant diverses dispositions en matière de statut des membres du personnel de l'enseignement, la Commission interréseaux des statuts est composée des membres suivants, désignés pour un terme de quatre ans renouvelable : 1° en tant que membre représentant l'enseignement libre subventionné confessionnel, Monsieur Etienne MICHEL, Madame Bénédicte BEAUDUIN et Monsieur Stéphane VANOIRBECK ; 2° en tant que membre représentant l'enseignement libre non confessionnel : Monsieur Michel BETTENS ; 3° en tant que membre représentant ...[+++]


Bij koninklijk besluit van 7 juli 2017, is mevrouw PAULUS Dominique benoemd tot werkend raadsheer in sociale zaken, als werkgever bij het Arbeidshof van Luik ter vervanging van de heer PROST-GARGOZ Eugène wiens mandaat zij zal voleindigen.

Par arrêté royal du 7 juillet 2017, Madame PAULUS Dominique est nommée conseiller social effectif au titre d'employeur à la Cour du travail de Liège en remplacement de Monsieur PROST-GARGOZ Eugène dont elle achèvera le mandat.


Om tegemoet te komen aan de opmerkingen van de heer Pinoie, wenst mevrouw Leduc eventueel een tekstwijziging te aanvaarden waarbij de rekenplichtige die niet aan de voorwaarden voldoet, verplicht wordt opgenomen in de diensten van de ontvangerij met behoud van al zijn rechten.

Pour tenir compte des observations de M. Pinoie, Mme Leduc est prête à accepter une modification du texte de manière que le comptable qui ne remplirait pas les conditions requises soit incorporé obligatoirement dans les services de la recette, avec maintien de tous ses droits.


Om tegemoet te komen aan de opmerkingen van de heer Pinoie, wenst mevrouw Leduc eventueel een tekstwijziging te aanvaarden waarbij de rekenplichtige die niet aan de voorwaarden voldoet, verplicht wordt opgenomen in de diensten van de ontvangerij met behoud van al zijn rechten.

Pour tenir compte des observations de M. Pinoie, Mme Leduc est prête à accepter une modification du texte de manière que le comptable qui ne remplirait pas les conditions requises soit incorporé obligatoirement dans les services de la recette, avec maintien de tous ses droits.


De heer Van Daele wenst een aantal elementen toe te voegen aan de uiteenzetting van mevrouw Meyns en tevens een aantal nuanceringen aan te brengen :

M. Van Daele tient à ajouter un certain nombre d'éléments à l'exposé de Mme Meyns ainsi qu'à nuancer quelque peu les choses :


2e streepje, 2e lid, B wordt de heer Eugène MOREAU vervangen door de mevrouw Francine WERTH.

2 tiret, 2°, B, Monsieur Eugène MOREAU est remplacé par Madame Francine WERTH.


Is benoemd tot rechter in het Gerecht bij besluit van 20 september 2012, voor de periode van 22 september 2012 tot 31 augustus 2013, de heer Eugène Buttigieg, ter vervanging van mevrouw Ena Cremona.

A été nommé en qualité de juge au Tribunal, par décision du 20 septembre 2012, pour la période allant du 22 septembre 2012 au 31 août 2013, M. Eugène Buttigieg, en remplacement de Mme Ena Cremona.


- onder « a) als assessor : » de woorden « de heer Eugène Schoffers, adjunct-adviseur; » vervangen door de woorden « mevrouw Cécile Vanhoutte, vertaler-revisor; »;

- sous « a) en qualité d'assesseur : » les mots « monsieur Eugène Schoffers, conseiller adjoint; » sont remplacés par les mots « madame Cécile Vanhoutte traducteur-réviseur; »;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heer eugène bakama wenst mevrouw' ->

Date index: 2022-09-01
w