Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "heer delpérée verzoekt de heer monfils zich " (Nederlands → Frans) :

De heer Delpérée verzoekt de heer Monfils zich aan te sluiten bij het amendement van de heren Vande Lanotte en Crombez, dat er niet toe strekt om de bescherming van de rechten van personen met een handicap te verzwakken, maar om ze juist te versterken.

M. Delpérée invite M. Monfils à se rallier à l'amendement de MM. Vande Lanotte et Crombez, qui vise non pas à affaiblir, mais à renforcer la protection des droits des personnes handicapées.


De heer Johan Vande Lanotte vestigt er de aandacht op dat het consensusvoorstel van de heren Monfils en Delpérée minder verstrekkend is dan het eerste voorstel van de heer Delpérée.

M. Johan Vande Lanotte attire l'attention sur le fait que la proposition de consensus de MM. Monfils et Delpérée va moins loin que la première proposition de M. Delpérée.


De heren Moureaux en Monfils sluiten zich grotendeels aan bij de opmerkingen van de heer Delpérée, maar zijn van oordeel dat ook het ontwerp van tekst van de Kamer van volksvertegenwoordigers een ruime interpretatie van de geviseerde rechten van het kind moet toelaten.

MM. Moureaux et Monfils souscrivent en grande partie aux observations de M. Delpérée, mais estiment que le projet de texte de la Chambre des représentants doit également permettre une large interprétation des droits en question de l'enfant.


De heren Moureaux en Monfils sluiten zich grotendeels aan bij de opmerkingen van de heer Delpérée, maar zijn van oordeel dat ook het ontwerp van tekst van de Kamer van volksvertegenwoordigers een ruime interpretatie van de geviseerde rechten van het kind moet toelaten.

MM. Moureaux et Monfils souscrivent en grande partie aux observations de M. Delpérée, mais estiment que le projet de texte de la Chambre des représentants doit également permettre une large interprétation des droits en question de l'enfant.


12. is bijzonder bezorgd over het proces dat door een Amerikaanse militaire commissie wordt gevoerd tegen Abd al-Rahim al-Nashiri, die de doodstraf riskeert als hij veroordeeld wordt; verzoekt de Amerikaanse overheid om de toepassing van de doodstraf voor de heer al-Nashiri uit te sluiten en wijst er nogmaals op dat het zich altijd verzet heeft tegen de doodstraf, in alle gevallen en in alle omstandigheden; merkt op dat de zaak v ...[+++]

12. est particulièrement préoccupé par la procédure menée par une commission miliaire américaine concernant M. Abd al-Rahim al-Nashiri qui pourrait être condamné à mort s'il est déclaré coupable; invite les autorités américaines à exclure l'imposition de la peine de mort à Abd al-Rahim al-Nashiri et réitère son opposition de longue date à la peine de mort en tout état de cause et dans toutes les circonstances; fait observer que l'affaire de M. al-Nashiri est pendante devant la Cour européenne des droits de l'homme depuis le 6 mai 2011; invite les autorités de tout pays dans lequel M. al-Nashiri a été détenu à faire tout ce qui est en leur pouvoir pour garant ...[+++]


4. verzoekt de Commissie en de Raad ervoor te zorgen dat ten aanzien van de heer Bangemann artikel 213 van het EG-Verdrag streng wordt nageleefd; steunt in dit verband ten volle het besluit van de Raad om de zaak van de heer Bangemann aanhangig te maken bij het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen en in het bijzonder de opschorting van de pensioenrechten van de heer Bangemann voor de periode dat hij bij Telefonica een betrekking vervult, omdat hij wegens de uit zijn taak voortvloeiende verplichting tot kiesheid de post had moeten weigeren welk ...[+++]

4. invite la Commission et le Conseil à veiller à ce que l"article 213 du traité CE soit strictement respecté et ses dispositions appliquées dans le cas de M. Bangemann; appuie pleinement à cet égard la décision du Conseil de saisir la Cour de justice européenne du cas de M. Bangemann, " qui aurait dû être amené, par le devoir de délicatesse qui découle de sa charge, à refuser les fonctions qu"il a accepté d"exercer au sein de la société Telefónica " et, de toute évidence, à ne pas postuler pour une fonction dont le champ d"activité relève de son portefeuille de membre de la Commission; notamment eu égard à la question de la suspension ...[+++]


1. veroordeelt het optreden van de heer Bangemann bij het aanvaarden van een betrekking in een deel van de particuliere sector waar hij primaire verantwoordelijkheid droeg voor het beleid van de Commissie zonder zich te houden aan de noodzaak van een ”afkoelingsperiode” na zijn aftreden; verzoekt de heer Bangemann op zijn besluit om in dienst te treden van Telefonica terug te komen;

1. condamne la décision prise par M. Bangemann d"accepter un poste dans une branche du secteur privé pour laquelle il était le premier responsable de la politique de la Commission, sans respecter l"indispensable " délai de réflexion " après cessation de ses fonctions; invite M. Bangemann à revenir sur sa décision d"accepter le poste offert par la société Telefónica;


4. verzoekt de Commissie en de Raad ervoor te zorgen dat ten aanzien van de heer Bangemann artikel 213 van het EG-Verdrag streng wordt nageleefd; steunt in dit verband ten volle het besluit van de Raad om de zaak van de heer Bangemann aanhangig te maken bij het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen, omdat hij wegens de uit zijn taak voortvloeiende verplichting tot kiesheid de post had moeten weigeren welke hij heeft aanvaard in de onderneming Telefonica en zich zeker nie ...[+++]

4. invite la Commission et le Conseil à veiller à ce que l’article 213 du traité CE soit strictement respecté et ses dispositions appliquées dans le cas de M. Bangemann ; appuie pleinement à cet égard la décision du Conseil de saisir la Cour de justice européenne du cas de M. Bangemann, « qui aurait dû être amené, par le devoir de délicatesse qui découle de sa charge, à refuser les fonctions qu’il a accepté d’exercer au sein de la société Telefónica » et, de toute évidence, à ne pas postuler pour une fonction dont le champ d’activité relève de son portefeuille de membre de la Commission ;


1. veroordeelt het optreden van de heer Bangemann bij het aanvaarden van een betrekking in een deel van de particuliere sector waar hij primaire verantwoordelijkheid droeg voor het beleid van de Commissie zonder zich te houden aan de noodzaak van een “afkoelingsperiode” na zijn aftreden; verzoekt de heer Bangemann op zijn besluit om in dienst te treden van Telefonica terug te komen;

1. condamne la décision prise par M. Bangemann d’accepter un poste dans une branche du secteur privé pour laquelle il était le premier responsable de la politique de la Commission, sans respecter l’indispensable « délai de réflexion » après cessation de ses fonctions; invite M. Bangemann à revenir sur sa décision d’accepter le poste offert par la société « Telefonica » ;


- Ik feliciteer de heer Delpérée en de heer Monfils voor dit voorstel om in de Grondwet een artikel op te nemen ten gunste van personen met en handicap.

- Je félicite M. Delpérée et M. Monfils pour cette proposition visant à insérer dans la Constitution un article en faveur des personnes moins valides.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heer delpérée verzoekt de heer monfils zich' ->

Date index: 2025-02-06
w