Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heeft zowel inhoudelijk » (Néerlandais → Français) :

Deze heeft als taak na te gaan of de verslagen van de deskundigen voldoen aan de kwaliteitsnormen, zowel inhoudelijk als vormelijk, voordat ze naar de rechtbank worden doorgestuurd, zonder te raken aan de onafhankelijkheid van de deskundige bij de beslissing.

Cette cellule a pour mission de vérifier si les rapports des experts satisfont aux normes de qualité, sur la forme comme sur le contenu, avant qu'ils soient transmis au tribunal, sans remettre en cause l'indépendance de la décision de l'expert.


De Kamer heeft een inhoudelijke taak te vervullen, zowel op micro-juridisch als op macro-juridisch vlak.

La Chambre doit remplir une mission de fond, tant sur le plan micro-juridique que sur le plan macro-juridique.


De heer Luc Van den Brande heeft zowel formele als inhoudelijke bezwaren tegen het onderhavige wetsontwerp.

M. Luc Van den Brande émet des objections tant sur la forme que sur le fond du projet de loi en discussion.


Deze heeft als taak na te gaan of de verslagen van de deskundigen voldoen aan de kwaliteitsnormen, zowel inhoudelijk als vormelijk, voordat ze naar de rechtbank worden doorgestuurd, zonder te raken aan de onafhankelijkheid van de deskundige bij de beslissing».

Cette cellule a pour mission de vérifier si les rapports des experts satisfont aux normes de qualité, sur la forme comme sur le contenu, avant qu'ils soient transmis au tribunal, sans remettre en cause l'indépendance de la décision de l'expert».


Zo ja, kunt u uitvoerig antwoorden op de vraag welke concrete bijdrage ons land aan dit Europees project heeft geleverd, zowel inhoudelijk als financieel?

Si oui, pouvez-vous expliquer en détail quelle contribution concrète notre pays a apportée à ce projet européen tant pour le contenu que pour le financement ?


2. is van mening dat het werk aan het MFK in geen geval van invloed mag zijn op het werk aan de verordeningen waarmee de reikwijdte van de steunverlening uit en de regels ten aanzien van de implementatie van elk fonds worden vastgesteld, en dat derhalve de rol van het Europees Parlement in de onderhandelingen over de rechtsgrondslag voor het cohesiebeleid in acht moet worden genomen; betreurt ten zeerste dat dit beginsel niet is geëerbiedigd in de onderhandelingen over het MFK 2014-2020, hetgeen ertoe heeft geleid dat het werk aan het MFK aanzienlijke invloed heeft gehad op de onderhandelingen over de verordeningen inzake het cohes ...[+++]

2. estime que les travaux relatifs au CFP ne devraient en aucun cas empiéter sur ceux portant sur les règlements définissant le champ d'intervention de l'aide et les règles de mise en œuvre de chaque fonds, et devraient dès lors respecter la place qui revient au Parlement européen dans les négociations relatives à la base juridique de la politique de cohésion; juge profondément regrettable que les négociations sur le CFP 2014-2020 n'aient pas respecté ce principe et qu'en conséquence, les travaux relatifs au CFP influent grandement les négociations législatives relatives aux règlements régissant la politique de cohésion en ce qui concer ...[+++]


E. overwegende dat artikel 6, lid 2 als oogmerk heeft zeker te stellen dat het Parlement alleen verzoeken ontvangt in het kader van procedures waaraan de autoriteiten van een lidstaat aandacht hebben besteed; overwegende dat met dit lid ook voor het Parlement wordt zeker gesteld dat verzoeken om opheffing van immuniteit die het Parlement ontvangt zowel inhoudelijk als naar de vorm aan de nationale wetgeving voldoen, hetgeen vervolgens weer extra zekerheid biedt dat het Parlement bij de besluitvormingsprocedures inzake immuniteiten zo ...[+++]

E. considérant que l'article 6, paragraphe 2, du règlement vise à garantir que seules les demandes qui ont retenu l'attention des autorités d'un État membre sont envoyées au Parlement; que cet article offre également au Parlement la garantie que les demandes de levée d'immunité reçues sont conformes à la législation nationale tant en ce qui concerne le fond que la procédure, ce qui garantit par conséquent que, lorsqu'il arrête sa décision dans le cadre des procédures qu'il engage sur les immunités, le Parlement respecte à la fois la législation d'un État membre et ses propres prérogatives; que la notion d'"autorité" est mentionnée clai ...[+++]


Het voorstel voor een grondwet dat door de Conventie is opgesteld, heeft zowel inhoudelijk als formeel gunstige gevolgen voor de burger. De Top van Brussel is mislukt, maar zelfs degenen die niet met alle concrete aspecten van het ontwerp kunnen instemmen, beschouwen het als een goed document.

À la lumière de son contenu et de son élaboration, le projet de Constitution de la Convention est une bonne chose pour les citoyens et, à l’heure actuelle, suite à l’échec du sommet de Bruxelles, même ceux qui ont critiqué certains de ses aspects spécifiques l’acceptent comme un bon document.


Een van de belangrijkste stappen naar fiscale coördinatie op het gebied van de directe belastingen is vervat in het "pakket-Monti", dat zowel inhoudelijk als methodisch gezien vele positieve kanten heeft.

Le « paquet Monti », présentant de nombreux aspects positifs quant au fond et à la méthode, constitue l’un des pas les plus importants réalisés en direction d’une coordination des systèmes fiscaux dans le domaine des impôts directs.


Men heeft een kans gemist op het vlak van begeleiding van juryleden, zowel inhoudelijk als empathisch-emotioneel.

On a raté une occasion à cet égard, tant sur le plan du contenu que sur le plan de l'empathie et des émotions.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft zowel inhoudelijk' ->

Date index: 2022-09-01
w