Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heeft trouwens menigeen verrast doen » (Néerlandais → Français) :

Dat nieuws heeft trouwens menigeen verrast doen opkijken daar uw voorganger nog in 2013 het behoud en de uitbreiding van de dienst in Saint-Hubert in het vooruitzicht had gesteld.

Cette nouvelle étonne d'autant plus que votre prédécesseur estimait pourtant en 2013 que le maintien et donc l'extension du site de Saint-Hubert s'imposaient.


De rechtspraak heeft trouwens gewezen op de moeilijkheid, of zelfs de onmogelijkheid, om dit te doen : « Il conviendra, alors, de pouvoir isoler le fait provoqué des autres infractions.

La doctrine a d'ailleurs parfaitement relevé la difficulté, voire l'impossibilité, d'une telle démarche: « Il conviendra, alors, de pouvoir isoler le fait provoqué des autres infractions.


Dit is een principiële discussie, die moet worden gevoerd. Dit heeft trouwens ook grensoverschrijdende aspecten; inderdaad kunnen buitenlandse agenten, omwille van het Schengen-akkoord, ook observatie doen.

Il s'agit d'une discussion de principe, qui doit être menée et qui a d'ailleurs aussi des aspects transfrontaliers : les agents étrangers peuvent eux aussi procéder à des observations en application de l'accord de Schengen.


Zij heeft trouwens ook de nodige connecties met de relevante werkgroepen binnen andere betrokken Europese DG’s of de Organisatie voor economische samenwerking en ontwikkeling (OESO) om gebruik van gevalideerde alternatieve testen te promoten dan wel verplicht ingang te doen vinden.

L’ECVAM a d'ailleurs les contacts nécessaires avec les groupes de travail pertinents d’autres DG européennes concernées ou de l' Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE) pour promouvoir l'utilisation des tests alternatifs validés ou bien trouver les moyens de les rendre obligatoires.


De Commissie heeft trouwens niet de gewoonte om dat te doen wat u haar zo plotseling voor de voeten werpt.

La Commission n’est pas coutumière, du reste, de ce dont vous l’accusez subitement.


Dit Parlement heeft echter wel de taak – en mevrouw Fourtou heeft dat met niet te evenaren elegantie gedaan – om gehoor te geven aan de verzoekschriften van de burgers en om aanbevelingen te doen; aanbevelingen die de huidige regering van de autonome regio Valencia trouwens met grootmoedigheid en intelligentie in ontvangst heeft genomen.

Ce qui est du ressort de ce Parlement - et Mme Fourtou s’est acquittée de cette tâche de la manière la plus élégante qui soit -, c’est de traiter les pétitions présentées par les citoyens et de formuler des recommandations; recommandations qui, soit dit en passant, ont été prises en considération par le gouvernement régional actuel de Valence avec générosité et intelligence.


De Commissie houdt trouwens hardnekkig vast aan haar eigen code door te doen alsof ze geen weet heeft van alle oproepen (de laatste in paragraaf 21 van de resolutie van De Rossa) om de Europese Code van goed administratief gedrag te aanvaarden en toe te passen, die krachtens artikel 25 als enige gebruik maakt van de maatregelen tot kennisgeving aan het publiek.

D’ailleurs, la Commission persiste à s’en tenir à son propre code en faisant semblant d’ignorer tous les rappels (le dernier au paragraphe 21 de la résolution précitée) d’adopter et appliquer le Code européen de bonne conduite administrative- qui est le seul à bénéficier des mesures d’information du public aux termes de son article 25.


Het heeft trouwens toegezegd dit ten dele te zullen doen. Helaas blijft onverminderd gelden dat het Irakese regime de vrede en de stabiliteit in de regio en de hele wereld bedreigt, en dat om die reden de sancties enkel kunnen worden opgeheven als het de resoluties van de Veiligheidsraad onverkort uitvoert. Het Irakese regime is zich hiervan terdege bewust.

Hélas, le régime irakien doit toujours être considéré comme un régime susceptible de détruire non seulement la paix et la stabilité de toute une région, mais également la paix mondiale. C'est pour cette raison que la levée des sanctions ne peut être atteinte que par une exécution intégrale des résolutions du Conseil de sécurité, ce dont le régime irakien a tout à fait conscience.


De vice-eerste minister en minister van Binnenlandse zaken heeft trouwens verklaard dat versie 77 van dit wetsontwerp kon wegvallen zonder dat dit afbreuk zou doen aan de algemene constructie van het ontwerp 78.

J'ai d'ailleurs entendu le vice-premier ministre et ministre de l'Intérieur signaler que la version 77 de ce projet de loi pouvait être retirée sans que ce soit dommageable à l'architecture générale du thème repris dans le projet 78.


De minister van Justitie heeft trouwens toegezegd om die oefening te doen.

Le ministre de la Justice a d'ailleurs promis de faire cet exercice.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft trouwens menigeen verrast doen' ->

Date index: 2022-03-13
w