Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heeft om uit zelfverdediging talloze misdaden » (Néerlandais → Français) :

Dat betekent echter niet dat Israël het recht heeft om uit zelfverdediging talloze misdaden tegen de Palestijnen te plegen.

Ceci n’autorise toutefois pas Israël à commettre tant de crimes contre les Palestiniens au nom de l’autodéfense.


Dat betekent echter niet dat Israël het recht heeft om uit zelfverdediging talloze misdaden tegen de Palestijnen te plegen.

Ceci n’autorise toutefois pas Israël à commettre tant de crimes contre les Palestiniens au nom de l’autodéfense.


Mevrouw Nyssens vindt de beschreven situatie paradoxaal, want men kan toch moeilijk ontkennen dat men zich nu meer bewust is van het probleem en dat er een wil is tot voorlichting zoals blijkt uit de talloze brochures waar de voorzitter op gewezen heeft.

Mme Nyssens trouve la situation décrite paradoxale, car on ne peut nier une prise de conscience importante et une volonté d'information, comme l'atteste le nombre de brochures existant en matière d'aide aux victimes.


Gelet op de wet van 26 juni 1963 tot instelling van een Orde van architecten, de artikelen 12 en 13; Gelet op het feit dat dhr. Laurent Verbraken per mail van 15 juni 2015 verzocht heeft om niet langer het mandaat van tweede plaatsvervangend rechtskundig bijzitter bij de provinciale Raad van de Orde van Architecten van de provincie Waals-Brabant uit te oefenen; Overwegende dat de Franstalige en Duitstalige Raad dhr. Laurent Verbraken verzocht hebben om nog te zetelen tot het einde van het jaar 2015; Overwegende dat dhr. Laurent Ver ...[+++]

Vu la loi du 26 juin 1963 créant un Ordre des architectes, les articles 12 et 13; Vu le fait que M. Laurent Verbraken a demandé par courriel du 15 juin 2015 à ne plus exercer le mandat de deuxième assesseur juridique suppléant du Conseil provincial de l'Ordre des architectes de la province du Brabant wallon; Considérant que le Conseil francophone et germanophone a demandé à M. Laurent Verbraken de siéger encore jusqu'au terme de l'année 2015; Considérant le fait que M. Laurent Verbraken a marqué son accord sur ce point; Vu la lett ...[+++]


België heeft die wet op de universele bevoegdheid goedgekeurd in 1993 en maakte zo de rechtscolleges bevoegd om zich uit te spreken over de ernstigste schendingen van het humanitair recht, misdaden van genocide, oorlogsmisdaden en misdaden tegen de menselijkheid, zelfs als de verdachte geen Belg is of de misdaad in het buitenland is gepleegd.

Pour rappel, en adoptant cette loi de compétence universelle en 1993, la Belgique rendait ses tribunaux compétents pour juger les plus graves violations du droit humanitaire, crimes de génocide, les crimes de guerre ou les crimes contre l'humanité même si l'inculpé n'est pas belge ou que le crime a été commis à l'étranger.


Aan de overzijde staan de paramilitaire groeperingen, met naar verluidt 10 000 à 20 000 strijders tellen. Ze zijn ontstaan uit burgergroeperingen « voor zelfverdediging » die het leger in de jaren '70 en 80 bij wet heeft opgericht om het te helpen bij zijn operaties om opstanden neer te slaan.

Les groupes paramilitaires — qui compteraient entre 10 000 et 20 000 combattants — trouvent leur origine dans des groupes civils « d'autodéfense », légalement créés par l'armée dans les années 70 et 80 pour l'aider dans ses opérations anti-insurrectionnelles.


10. De drie voorstellen beoogden enerzijds de rechtsmacht van het Hof in geval van een niet-internationaal gewapend conflict uit te breiden tot oorlogsmisdaden met betrekking tot het gebruik van bepaalde wapens, misdaden die artikel 8 van het Statuut van Rome reeds beoogt in geval van een internationaal gewapend conflict (amendement nr. 1, waarvan de tekst hieronder in paragraaf 16 wordt weergegeven), en anderzijds de rechtsmacht van het Hof uit te breiden tot oorlogsmisdaden ...[+++]

10. Les trois projets d'amendements visaient d'une part, à étendre la compétence de la Cour, en cas de conflit armé non international, à des crimes de guerre relatifs à l'usage de certaines armes, crimes déjà visés à l'article 8 du Statut de Rome, en cas de conflit armé international (amendement nº 1, dont le texte est reproduit ci-dessous au paragraphe 16) et d'autre part, visaient à étendre la compétence de la Cour à des crimes de guerre relatifs à l'usage d'autres types d'armes tant en cas de conflit armé international, qu'en cas d ...[+++]


De Europese Unie moet begrijpen dat het communistische regime tijdens de vijftig jaar durende sovjetbezetting talloze misdaden heeft begaan tegen de bevolkingen van de Oostzeestaten.

L’Union européenne devrait comprendre qu’au cours des 50 années d’occupation soviétique, le régime communiste a commis de nombreux crimes contre les populations des États baltes.


1. betuigt zijn solidariteit en diepste medeleven met de bevolkingen die getroffen zijn door de hittegolf en de branden van de zomer van 2003, en met de gezinnen van de talloze personen die hun leven hebben verloren; brengt hulde aan de toewijding van de vele reddingswerkers en het medisch personeel wier noeste en voortdurende arbeid ertoe heeft bijgedragen dat menselijke en materiële schade werd beperkt; spreekt zijn krachtige veroordeling uit over de in verschillende gevallen door pyromanen begane ...[+++]

1. exprime sa solidarité et sa profonde compassion à l’égard des populations touchées par la canicule et les incendies de l’été 2003 ainsi qu’aux familles des nombreuses personnes qui ont perdu la vie; rend hommage au dévouement de nombreux sauveteurs et du personnel médical, dont le difficile travail et les efforts constants ont contribué à limiter pertes humaines et dommages matériels; condamne vivement les actes criminels perpétrés dans plusieurs cas par des pyromanes;


1.2. Terzake van geweld ten aanzien van kinderen binnen het gezin zijn in 1999 525 klachten geregistreerd op grond van artikel 410, tweede lid (dit tweede lid is opgeheven bij de wet van 28 november 2000 betreffende de strafrechtelijke bescherming van minderjarigen op grond waarvan deze verzwarende omstandigheid wordt opgenomen in een nieuw artikel 405ter van het Strafwetboek, de bescherming wordt uitgebreid tot alle minderjarigen in plaats alleen ten aanzien van kinderen jonger dan 16 jaar en naast de ouders ook geldt voor andere blo ...[+++]

1.2. En matière de violence à l'égard des enfants au sein de la famille, 525 plaintes ont été enregistrées en 1999 sur la base de l'article 410, alinéa 2 (cet alinéa 2 est supprimé par la loi du 28 novembre 2000 relative à la protection pénale des mineurs, qui inscrit cette circonstance aggravante dans un nouvel article 405ter du Code pénal, en étandant la protection aux mineurs en général (au lieu des enfants de moins de 16 ans) et en impliquant également les autres ascendants que les père et mère ainsi que « toute autre personne ayant autorité sur le mineur ou l'incapable ou en ayant la garde, ou toute personne qui cohabite occasionnellement ou habituellement avec la victime »), qui érige en circonstance aggravante le ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft om uit zelfverdediging talloze misdaden' ->

Date index: 2025-02-02
w