Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heeft gehandhaafd terwijl » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
mishandeling terwijl het feit de dood ten gevolge heeft | opzettelijke slagen of verwondingen, toegebracht zonder het oogmerk te doden, die toch de dood veroorzaken

coups et blessures volontaires ayant entraîné la mort sans intention de la donner | violences ayant entraîné la mort sans intention de la donner
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
3. Het land heeft al vele malen zijn veto gesteld tegen de oprichting van een militair operationeel hoofdkwartier in Brussel. Het jaarlijkse budget van het Europees Defensieagentschap (EDA) is altijd op 30 miljoen euro gehandhaafd, terwijl dat van de Franse Direction générale de l'armement (DGA) bijvoorbeeld meer dan 10 miljard euro bedraagt.

3. Le pays a opposé à de nombreuses reprises son veto à la mise en place d'un quartier général opérationnel militaire à Bruxelles; le budget annuel de l'Agence européenne de défense (AED), a toujours été maintenu à un niveau de 30 millions d'euros alors que à titre d'exemple, celui de la Direction générale de l'armement française est de plus de 10 milliards.


8. merkt op dat de Commissie haar doelstelling om een positieve DAS te bereiken heeft gehandhaafd, terwijl het Parlement in zijn resolutie over de kwijting voor 2011 heeft aangegeven diep te betreuren dat de betalingen fouten van materieel belang blijven vertonen;

8. fait observer que la Commission a maintenu son objectif relatif à l'obtention d'une DAS positive, tandis que le Parlement a profondément déploré, dans sa résolution sur la décharge 2011, que les paiements restaient affectés par un niveau significatif d'erreur;


Dit heeft het voordeel dat de nationale regelgevers de nodige flexibiliteit krijgen om het regelgevingskader aan de passen aan hun nationale situatie, terwijl de eenheid van de interne markt wordt gehandhaafd door sterke coördinatieprocedures op Europees niveau.

Les autorités réglementaires nationales auront ainsi la souplesse voulue pour adapter le cadre réglementaire à la situation nationale, tout en garantissant l'intégrité du marché unique par des procédures de coordination rigoureuses au niveau européen.


De garanties die worden geboden door artikel 80 van dat koninklijk besluit, dat onrechtstreeks voorziet in het optreden van het aankoopcomité van het ministerie van Financiën, moeten worden gehandhaafd, te meer omdat uit de werkzaamheden van de commissie voor de Financiën en voor de Economische Aangelegenheden gebleken is dat het aankoopcomité die terreinen op 10 miljard frank heeft geraamd terwijl ze volgens een billijkheidsattest op 7 miljard frank zijn geschat.

Les garanties offertes par l'article 80 de cet arrêté royal, en ce qu'il prévoit indirectement l'intervention du comité d'acquisition du ministère des Finances, doivent être maintenues d'autant plus qu'il est ressorti des travaux de la commission des Finances et des Affaires économiques que le comité d'acquisition avait évalué ces terrains à 10 milliards de francs, alors qu'une attestation d'équité avait évalué ces mêmes terrains à 7 milliards de francs.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
D. overwegende dat internationale concurrenten van de EU, zoals de VS of Japan, een hoog niveau van overheidsinvesteringen hebben gehandhaafd, terwijl het beleid in de EU heeft geleid tot een zeer laag niveau van overheidsinvesteringen;

D. considérant que les concurrents internationaux de l'Union européenne, comme les États-Unis ou le Japon, maintiennent un niveau élevé d'investissement public, tandis que les politiques suivies par l'Union ont conduit à des taux d'investissement public très faibles;


D. overwegende dat internationale concurrenten van de EU, zoals de VS of Japan, een hoog niveau van overheidsinvesteringen hebben gehandhaafd, terwijl het beleid in de EU heeft geleid tot een zeer laag niveau van overheidsinvesteringen;

D. considérant que les concurrents internationaux de l'Union européenne, comme les États-Unis ou le Japon, maintiennent un niveau élevé d'investissement public, tandis que les politiques suivies par l'Union ont conduit à des taux d'investissement public très faibles;


D. overwegende dat de EU haar economisch en sociaal beleid moet blijven verbeteren om de Europa 2020-doelstellingen zo spoedig mogelijk te bereiken en de risico's van gestage stagnatie en deflatie te beheersen en overwegende dat hiervoor de inspanningen ter bevordering van investeringen en structurele hervormingen die het economische concurrentievermogen op een sociaal verantwoorde manier verhogen, moeten worden gehandhaafd; overwegende dat een ecologische transformatie nodig is om een overgang naar een bronnenefficiënte economie en duurzame ontwikkeling te verwezenlijken; overwegende dat het zorgwekkend is dat de EU erop achteruitgaa ...[+++]

D. considérant que l'Union européenne doit continuer à améliorer ses politiques économiques et sociales afin d'atteindre les objectifs Europe 2020 dans les meilleurs délais, tout en surmontant les risques de stagnation prolongée et de déflation, et qu'à cette fin, il est nécessaire de poursuivre les efforts de promotion des investissements et des réformes structurelles qui accroissent la compétitivité économique d'une manière socialement responsable; qu'une transformation écologique est nécessaire pour assurer une transition rapide vers une économie économe en ressources et garantir le développement durable; que, de façon préoccupante, la position de l'Union européenne dans l'économie mondiale est en déclin du fait de la crise, de l'effr ...[+++]


Europeana heeft een manier gevonden om rechtstreeks toegang te bieden tot verschillende culturele collecties terwijl tegelijkertijd de zichtbaarheid van deze instellingen voor de eindgebruikers gehandhaafd blijft.

Europeana a trouvé le moyen de fournir un accès direct aux diverses collections culturelles de l'Europe tout en préservant la visibilité des institutions concernées pour l'utilisateur final.


Dit programma is nu toe aan zijn vierde generatie. Het feit dat wij de basisstructuur hebben gehandhaafd, terwijl we innovatieve aanpassingen hebben gedaan ten aanzien van de specifieke elementen die verband houden met de technologische vooruitgang, toont aan dat het programma zijn waarde heeft bewezen, dat het belangrijk is, dat het unaniem wordt erkend door degenen die werken in deze sector, en dat het onmisbaar is voor de toekomst van onze audiovisuele creativiteit en ons audiovisuele erfgoed.

Nous en sommes à la quatrième génération de ce programme et le fait que nous nous en soyons tenus aux structures de base, tout en innovant sur des éléments précis qui sont liés aux progrès technologiques, montre que le programme a fait ses preuves, qu’il est d’importance, qu’il est reconnu à l’unanimité par les professionnels et qu’il est essentiel pour l’avenir de notre création et de notre patrimoine audiovisuels.


De SE heeft het voor vennootschappen met een Europese dimensie mogelijk gemaakt hun statutaire zetel naar een andere lidstaat te verplaatsen, beter te reorganiseren en herstructureren en te kiezen uit verschillende bestuursstructuren, terwijl de inspraakrechten van werknemers gehandhaafd blijven en de belangen van minderheidsaandeelhouders en derden worden beschermd.

La société européenne a permis aux sociétés de dimension européenne de procéder au transfert transfrontière de leur siège statutaire, de mieux se réorganiser ou et se restructurer et de choisir entre différentes structures d'administration, tout en maintenant les droits d'implication des travailleurs et en protégeant les intérêts des actionnaires minoritaires et des tiers.




D'autres ont cherché : heeft gehandhaafd terwijl     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft gehandhaafd terwijl' ->

Date index: 2025-06-16
w