Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heeft enige aanvullingen willen » (Néerlandais → Français) :

De Fractie van de Europese Volkspartij (Christendemocraten) heeft enige aanvullingen willen doen op het document zoals dat is voorgelegd door de rapporteur, mevrouw Balzani – die ik natuurlijk bedank voor haar waardevolle werk – en wilde op die manier helpen onderstrepen dat voldoende middelen noodzakelijk zijn om de doelstellingen van de Europa 2020-strategie, die de kern vormt van de begroting voor 2012, te financieren, en dat de communautaire begroting een sleutelrol speelt als methode om het beleid van de lidstaten weer op één lijn te brengen.

Le groupe du Parti populaire européen (Démocrates-Chrétiens) a souhaité enrichir le document présenté par la rapporteure, Mme Balzani - que je tiens évidemment à remercier pour son travail - afin de souligner la nécessité de disposer de ressources suffisantes pour financer les objectifs de la stratégie Europe 2020, laquelle occupe une place centrale au sein du budget 2012, ainsi que le rôle fondamental du budget communautaire en tant que moyen de réajuster les politiques des États membres.


Het voorlopige verbod op nieuwe aanplant heeft weliswaar enig effect gesorteerd op het evenwicht tussen vraag en aanbod op de wijnmarkt, maar tegelijk vormt het een obstakel voor competitieve producenten die flexibel willen inspelen op de toegenomen vraag.

L'interdiction provisoire des nouvelles plantations a eu un certain effet sur l'équilibre entre l'offre et la demande sur le marché vitivinicole, mais elle a aussi constitué un obstacle pour les producteurs compétitifs désireux de répondre avec souplesse à l'accroissement de la demande.


Zowel uit de Nederlandstalige versie van de wettekst als uit de parlementaire voorbereiding, volgt immers dat de wetgever daadwerkelijk de medecontractanten van de schuldenaar heeft willen beogen door hun een recht van voorrang toe te kennen om de handelsbetrekkingen van de onderneming tijdens de periode van gerechtelijke reorganisatie te vrijwaren, zonder dat daarin enige reden kan worden gevonden voor het feit dat de term uit de Franstalige versie van de tekst is verdwenen.

Il résulte, en effet, tant de la version néerlandaise du texte de la loi que de ses travaux préparatoires que le législateur a effectivement entendu viser les cocontractants du débiteur en leur conférant un droit de préférence pour préserver les relations commerciales de l'entreprise durant la période de réorganisation judiciaire, sans que l'on y trouve un quelconque motif pour lequel le terme a disparu de la version française du texte.


De PS heeft dus nooit willen aanvaarden dat dit punt in een regeerakkoord werd opgenomen, en dit zonder enige electorale bijbedoelingen.

Le PS n'a donc jamais voulu accepter que ce point se retrouve dans un accord de gouvernement et ce, sans aucune arrière-pensée électorale.


De heer Brotchi heeft enige bedenkingen en zou garanties willen in verband met artikel 84 van het wetsontwerp.

M. Brotchi émet quelques réserves et souhaiterait obtenir des garanties au sujet de l'article 84 du projet de loi.


­ De regering heeft een agentschap willen creëren, waarvan de Federale Staat de enige aandeelhouder is, om opdrachten van openbare dienst uit te voeren.

­ Le gouvernement a voulu créer une agence dont l'État fédéral est l'unique actionnaire, afin d'exécuter des missions de service public.


De grenzen waarmee de Commissie het debat over de "health check" heeft willen beperken, en daarmee in het bijzonder thema's ter zijde heeft gelaten zoals de legitimiteit van de steun en het vaststellen van de parameters voor een zo geharmoniseerd als mogelijk model van de losgekoppelde betalingen, de mate van bestuursflexibiliteit die aan de lidstaten dient gegeven te worden, modulatie versus cofinanciering, de mogelijkheid van een "enige pijler" a ...[+++]

Les limites dans lesquelles la Commission a souhaité circonscrire le débat sur le bilan de santé, en laissant de côté en particulier des questions telles que la légitimité des aides et la définition des paramètres pour un modèle aussi harmonisé que possible des paiements découplés, la marge de manœuvre à accorder aux États membres, la modulation ou le cofinancement, l'éventualité d'un "pilier unique", ainsi que la place de la réglementation des marchés dans la nouvelle PAC, rendront d'autant plus difficiles le débat et les décisions au moment de la réforme de 2013, qui viendra en discussion à coup sûr à partir de 2010/2011.


Tot slot zou ik een vraag willen voorleggen aan de heer Barroso: ik zou graag willen weten waarom u president Sarkozy niet verteld heeft dat de Europese Unie al een nabuurschapsbeleid heeft en dat het volslagen overbodig is een nieuwe structuur te bedenken: een structuur die uiteindelijk een bureau met 20 mensen zou zijn, wier werk eruit zou bestaan de problemen van het Middellandse Zeegebied op te lossen, zonder enige vorm van consultati ...[+++]

Et enfin, Monsieur Barroso, j'aimerais vous poser une question: j'aimerais savoir pourquoi vous n'avez pas expliqué à M. le Président Sarkozy qu'il existait, au sein de l'Union européenne, une politique européenne de voisinage et qu'il n'était absolument pas nécessaire d'inventer une nouvelle structure – une structure qui serait, en fin de compte, un bureau de vingt personnes ayant pour fonction de régler les problèmes de la Méditerranée, et sans consultation.


Daarover zou ik de commissaris willen meedelen dat mijn land er vanaf het begin naar heeft gestreefd dat er enige flexibiliteit inzake de minimummaat op de traditionele vloot zou worden toegepast en er om die reden om heeft verzocht dat een bepaald aan de traditionele vloot toegewezen percentage zou worden opgenomen in het quotum voor vissen onder de dertig kg van die vloot.

À ce propos, j’aimerais dire au commissaire que mon pays a depuis le début sollicité un certain degré de flexibilité pour la taille minimum pour la flotte traditionnelle et demande ainsi qu’un certain pourcentage soit inclus dans le quota de moins de 30-kg alloué à cette flotte.


- (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik moet bekennen dat ik geschokt ben door de verklaring van de Raad vandaag, dat niet één orgaan van de Raad enige moeite heeft gedaan om tot een gemeenschappelijk standpunt te komen over onze houding tegenover de Wereldbank. Ook is de financiële en getalsmatige invloed die we zeker hebben bij de Wereldbank, niet gebruikt, ondanks het feit dat elk staatshoofd onlangs plechtig de Europese Grondwet heeft ondertekend, waarin staat dat we een einde willen maken aan de armoede op de wereld, en ondanks het fei ...[+++]

- (EN) Monsieur le Président, je dois dire que je suis choqué par la déclaration faite ici, aujourd’hui, par le Conseil, et selon laquelle pas un seul membre du Conseil n’a fait le moindre effort en vue d’obtenir une position commune concernant notre position à la Banque mondiale, ou même de faire usage du pouvoir dont nous disposons en matière financière et en termes de vote sur la Banque mondiale, et ce en dépit du fait que tous les chefs d’État ont récemment apposé solennellement leur signature au bas de la Constitution européenne, qui déclare que nous voulons mettre fin à la pauvreté dans le monde, et malgré le fait que tous les État ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft enige aanvullingen willen' ->

Date index: 2021-02-02
w